ويكيبيديا

    "on devrait peut-être" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ربما علينا أن
        
    • ربما يجب علينا
        
    • ربما يجدر بنا
        
    • ربما ينبغي لنا أن
        
    • ربما علينا ان
        
    • لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ
        
    • ربّما علينا
        
    • لربما علينا
        
    • ربما يجب أن
        
    • ربما ينبغي علينا
        
    • ربما من الأفضل أن
        
    • ربما يجب فقط أن
        
    • لربّما علينا
        
    • ربما نحتاج
        
    • ربما يجب ان
        
    Si c'est ce que tu ressens, alors On devrait peut-être rompre. Open Subtitles إذا كان هذا شعورك إذن ربما علينا أن ننفصل.
    On devrait peut-être aller dans un endroit auquel la police ne penserait pas, juste au cas où. Open Subtitles ربما علينا أن نذهب لمكان لن تفكر به الشرطة، تحسبًا للأمر
    Qui d'autre travaille avec vous? On devrait peut-être les inviter, pour un brainstorming ? Open Subtitles من أيضاً يعمل على ذلك معكم ربما يجب علينا دعوتهم أيضاً
    Bien, aussi drôle que cela était, On devrait peut-être y aller. Open Subtitles لقد كان هذا مرحاَ ربما يجب علينا الرجوع ؟
    On devrait peut-être se marier. Open Subtitles صحيح , حسناً , ربما يجدر بنا الهرب لنتزوج
    On devrait peut-être appeler quelqu'un ? Open Subtitles حسنا، ربما ينبغي لنا أن دعوة شخص ما لإصلاحه؟
    On devrait peut-être ramener les 32 frangins au poste, vous en pensez quoi ? Open Subtitles هاى, ربما علينا ان نأخذ الـ23 رفاقك الى وسط المدينة،ما رأيك؟
    On devrait peut-être lui parler. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ معها.
    On devrait peut-être revoir notre copie pour éviter que ça empire. Open Subtitles و ربما علينا أن نفكر فيما نفعل قبل أن يسوء الامر
    Mais je me demande si On devrait peut-être pas lui trouver un spécialiste. Open Subtitles ولكنني أتسائل ربما علينا أن نحصل على إحالة
    On devrait peut-être pas s'inquiéter mais se réjouir. Open Subtitles ربما ليس على أحدنا القلق ربما علينا أن نفرح
    On devrait peut-être aller se balader dans les bois. Open Subtitles ..أتعلمين. ربما يجب علينا .أن نذهب للتمشي في الغابة أو شيء ما
    On devrait peut-être attendre Marcus. Open Subtitles ربما ,يجب علينا الإنتظار حتى يأتى ماركوس
    - On devrait peut-être attendre de voir s'ils ont pu descendre. Open Subtitles ربما يجب علينا الانتظار و نرا أن أستطاع الأخرون النزول
    On devrait peut-être leur demander le même service. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نطلب منهم أن يفعلوا المثل لنا
    - On devrait peut-être parler de ce qui est arrivé tout à l'heure. Open Subtitles مهلا، ربما ينبغي لنا أن نتحدث حول ما حدث في وقت سابق.
    Je ne sais pas, Arabella, On devrait peut-être se reposer ? Open Subtitles انا لا اعرف ارابيلا ربما علينا ان نستريح
    On devrait peut-être laisser Liz opérer. Open Subtitles ثمّ لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَتْركَ ليز تَشتغلُ.
    Il y a un aéroport à 5 km derrière nous. On devrait peut-être rentrer chez nous. Open Subtitles يُوجد مطار على بُعد 5 أمتار وراءنا، ربّما علينا العودة إلى الديار وحسب.
    On devrait peut-être rester dans le domaine médical pour l'instant. Open Subtitles لربما علينا الالتزام بالجانب الطبي حالياً.
    On devrait peut-être faire signer Mme Balboa contre Cane ? Open Subtitles ربما يجب أن نمضى للأستاذ بالبوا ليقاتل كين
    On devrait peut-être se mettre en sécurité. Non. Open Subtitles ربما ينبغي علينا التفكير في الحصول على الأمن
    On devrait peut-être prononcer. Pas besoin de mobiliser une salle d'op. Si on retarde juste l'inévitable. Open Subtitles ربما من الأفضل أن نعلن وفاته ليس هناك فائده من جعل الغرفه مشغوله نحن الأن نؤجل فقط الامر المحتوم
    On devrait peut-être... prendre du temps. Open Subtitles .. ربما يجب فقط أن نأخذ كلانا بعض الوقت
    On devrait peut-être faire une copie du DVD et l'envoyer à quelqu'un d'autre. Open Subtitles لربّما علينا القيام بعمل نسخة من القرص الرقمي وإرساله إلى شخص آخر. بهذه الطريقة أنقذوا الناس في فيلم "ذا رينغ".
    On devrait peut-être voir de plus près les gens qui travaillent au magasin. Vous cherchez quelque chose ? Open Subtitles ربما نحتاج لنلقي نظره عن قرب للعاملين بذلك المحل هل فقدتي شيئا ما؟
    On devrait peut-être aller dans un endroit plus tranquille ? Open Subtitles ربما يجب ان نذهب الى مكان اكثر هدوءً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد