Voilà, c'est tout. On dirait qu'il est allé dans les collines. | Open Subtitles | الأمر مؤكد يارفاق يبدو أنه مضى من فوق التلال |
On dirait qu'il est très souvent au mauvais endroit, au mauvais moment. | Open Subtitles | .. يبدو أنه يتواجد في المكان الخطأ عند الوقت الخطأ، دائما |
On dirait qu'il est temps pour un petit nettoyage de printemps. | Open Subtitles | يبدو أنه حان الوقت للقليل من تنظيف الربيع. |
On dirait qu'il est sorti de la chambre, a pris l'intrus par surprise, et a été poignardé à l'abdomen. | Open Subtitles | يبدو انه خرج من غرفة النوم، تولى الدخيل على حين غرة، وطعن في القناة الهضمية. |
- Pas sans mes lunettes. Faites voir. On dirait qu'il est chargé à 50 %. | Open Subtitles | أحتاج نظارتي لنرى يبدوا أنه مشحون احتياطياَ لحوالي نصف المخزون |
Kent, on a un programme ici et On dirait qu'il est en marche... | Open Subtitles | كينت، لدينا برنامج هنا و يبدو أنه يعمل .. |
Bon, On dirait qu'il est temps pour notre première coupure publicitaire. | Open Subtitles | حسنا، يبدو أنه حان الوقت لأول فاصل اعلاني |
Il est vivant mais On dirait qu'il est immobile. | Open Subtitles | أنه علي قيد الحياة، لكن يبدو أنه غير قادراً علي الحركة. |
On dirait qu'il est dans le pétrin. Tu vas rappliquer pour sauver la situation? - J'y pensais. | Open Subtitles | يبدو أنه أوقع نفسه في بعض المتاعب أعتقد بأنكِ ستقومين بالتدخل وإنقاذه |
On dirait qu'il est parvenu à mettre en marche les propulseurs. | Open Subtitles | يبدو أنه نجح في الحصول على محركات الدفع لا سلكيًا. |
On dirait qu'il est mort d'un traumatisme subi à la tête, et puis quelqu'un l'a jeté dans ce pilier de béton. | Open Subtitles | يبدو أنه توفى من جراء ضربة على الرأس ثم رماه أحدهم فى تلك الإنشاءات |
On dirait qu'il est à pied. | Open Subtitles | بعيداً عن المول، يبدو أنه يسير على قدميه |
On dirait qu'il est tombé de haut. Trauma Crânien et quelques dégâts cérébraux. | Open Subtitles | يبدو أنه سقط بقوه، ثمة إصطدام في الرأس و بعض الضرر في الدماغ |
On dirait qu'il est temps de te donner un nouveau surnom. | Open Subtitles | يبدو أنه حان الوقت لإعطائك أسم مستعار جديد |
On dirait qu'il est game over pour le drone. | Open Subtitles | يبدو أنه أكثر من لعبة لطائرة بدون طيار. |
Originaire de l'Idaho, On dirait qu'il est arrivé à Portland en 1999 quand il a eu son permis de conduire. | Open Subtitles | اصله من ايداهو يبدو انه اتي بورتلاند منذ 1999 منذ ان حصل علي رخصه القيادة هنا |
On dirait qu'il est une grosse légume dans le monde pétrolier. | Open Subtitles | يبدو انه شخصية مهمة جداً في مجال اعمال النفظ. |
- Oui. On dirait qu'il est tombé ou qu'on l'a poussé. | Open Subtitles | يبدو انه سقط من فوق السطح اوربما يكون دفع |
Maintenant qu'on sait, après cet appel, que Boyd Crowder a perdu la moitié de notre cargaison, On dirait qu'il est davantage un problème qu'un associé. | Open Subtitles | إذاً بهذا الإتصال تعلمنا أن " بويد " فقد نصف بضاعتنا يبدوا أنه أقل من شريك وأكثر من مشاكل |
On dirait qu'il est devenu un peu trop amical avec un des ses athlètes. | Open Subtitles | يبدوا أنه أصبح ودوداً مع نجمة حواجز |
On dirait qu'il est juste vous et moi, bourgeon. | Open Subtitles | يبدو أننا وحدنا وحسب، يا صديقي |
On dirait qu'il est temps de rendre une visite à notre vieil ami au, euh, consulat. | Open Subtitles | يبدو أنَّه الوقتُ المناسب لزيارة صديقنا القديم في القنصلية |