ويكيبيديا

    "on dirait qu'il est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يبدو أنه
        
    • يبدو انه
        
    • يبدوا أنه
        
    • يبدو أننا وحدنا
        
    • يبدو أنَّه
        
    Voilà, c'est tout. On dirait qu'il est allé dans les collines. Open Subtitles الأمر مؤكد يارفاق يبدو أنه مضى من فوق التلال
    On dirait qu'il est très souvent au mauvais endroit, au mauvais moment. Open Subtitles .. يبدو أنه يتواجد في المكان الخطأ عند الوقت الخطأ، دائما
    On dirait qu'il est temps pour un petit nettoyage de printemps. Open Subtitles يبدو أنه حان الوقت للقليل من تنظيف الربيع.
    On dirait qu'il est sorti de la chambre, a pris l'intrus par surprise, et a été poignardé à l'abdomen. Open Subtitles يبدو انه خرج من غرفة النوم، تولى الدخيل على حين غرة، وطعن في القناة الهضمية.
    - Pas sans mes lunettes. Faites voir. On dirait qu'il est chargé à 50 %. Open Subtitles أحتاج نظارتي لنرى يبدوا أنه مشحون احتياطياَ لحوالي نصف المخزون
    Kent, on a un programme ici et On dirait qu'il est en marche... Open Subtitles كينت، لدينا برنامج هنا و يبدو أنه يعمل ..
    Bon‎, On dirait qu'il est temps pour notre première coupure publicitaire. Open Subtitles حسنا، يبدو أنه حان الوقت لأول فاصل اعلاني
    Il est vivant mais On dirait qu'il est immobile. Open Subtitles أنه علي قيد الحياة، لكن يبدو أنه غير قادراً علي الحركة.
    On dirait qu'il est dans le pétrin. Tu vas rappliquer pour sauver la situation? - J'y pensais. Open Subtitles يبدو أنه أوقع نفسه في بعض المتاعب أعتقد بأنكِ ستقومين بالتدخل وإنقاذه
    On dirait qu'il est parvenu à mettre en marche les propulseurs. Open Subtitles يبدو أنه نجح في الحصول على محركات الدفع لا سلكيًا.
    On dirait qu'il est mort d'un traumatisme subi à la tête, et puis quelqu'un l'a jeté dans ce pilier de béton. Open Subtitles يبدو أنه توفى من جراء ضربة على الرأس ثم رماه أحدهم فى تلك الإنشاءات
    On dirait qu'il est à pied. Open Subtitles بعيداً عن المول، يبدو أنه يسير على قدميه
    On dirait qu'il est tombé de haut. Trauma Crânien et quelques dégâts cérébraux. Open Subtitles يبدو أنه سقط بقوه، ثمة إصطدام في الرأس و بعض الضرر في الدماغ
    On dirait qu'il est temps de te donner un nouveau surnom. Open Subtitles يبدو أنه حان الوقت لإعطائك أسم مستعار جديد
    On dirait qu'il est game over pour le drone. Open Subtitles يبدو أنه أكثر من لعبة لطائرة بدون طيار.
    Originaire de l'Idaho, On dirait qu'il est arrivé à Portland en 1999 quand il a eu son permis de conduire. Open Subtitles اصله من ايداهو يبدو انه اتي بورتلاند منذ 1999 منذ ان حصل علي رخصه القيادة هنا
    On dirait qu'il est une grosse légume dans le monde pétrolier. Open Subtitles يبدو انه شخصية مهمة جداً في مجال اعمال النفظ.
    - Oui. On dirait qu'il est tombé ou qu'on l'a poussé. Open Subtitles يبدو انه سقط من فوق السطح اوربما يكون دفع
    Maintenant qu'on sait, après cet appel, que Boyd Crowder a perdu la moitié de notre cargaison, On dirait qu'il est davantage un problème qu'un associé. Open Subtitles إذاً بهذا الإتصال تعلمنا أن " بويد " فقد نصف بضاعتنا يبدوا أنه أقل من شريك وأكثر من مشاكل
    On dirait qu'il est devenu un peu trop amical avec un des ses athlètes. Open Subtitles يبدوا أنه أصبح ودوداً مع نجمة حواجز
    On dirait qu'il est juste vous et moi, bourgeon. Open Subtitles يبدو أننا وحدنا وحسب، يا صديقي
    On dirait qu'il est temps de rendre une visite à notre vieil ami au, euh, consulat. Open Subtitles يبدو أنَّه الوقتُ المناسب لزيارة صديقنا القديم في القنصلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد