En fait, On est à deux doigts de passer du basket à une vraie amitié. | Open Subtitles | نحن في الحقيقة بهذا القرب لننتقل من كرة السلة إلى صداقة حقيقية |
Depuis 1960, On est à l'écoute de signaux radio extraterrestres sans même entendre ne serait-ce que le son d'une cloche. | Open Subtitles | منذُ 1960 و نحن في إستماع لإشارات راديو فضائية, من دون السماع لمزيد من قرع الجرس |
On est à une fête de fiançailles de deux adolescents. | Open Subtitles | نحن في حفلة خطوبة مراهقين غارقين في الجنون |
- Trop profond. On est à 1 600 pieds de profondeur. | Open Subtitles | العمق كبير, نحن على عمق 1500 أو 1600 قدم |
Vivian, On est à la limite entre survie et annihilation. | Open Subtitles | نحن على الخط الفاصل بين البقاء و الانقراض |
On est à mi-chemin du cycle complet. | Open Subtitles | إننا في منتصف الطريق خلال الدورة الكاملة |
Les gens parlent que de "Purge." On est à Beverly Hills. | Open Subtitles | الناس يستمرون بالقول تطهير نحن فى بيفرلى هيلز |
On est à la veillée funéraire de mon rendez-vous, alors oui. | Open Subtitles | نحن في بلدي تاريخ وتضمينه في أعقاب، لذلك نعم. |
On est à mi-chemin, et le fait que personne ne sache qui s'assiéra dans le Bureau Ovale en janvier n'aide pas vraiment, donc je vais avoir besoin que vous trouviez un moyen, un plan, un compris pour nous sortir de cette merde. | Open Subtitles | نحن في مفترق الطرق، و حقيقة انه لا احد يعرف من سوف يجلس بالبيت البيضوي في يناير ليس تماماً بالامر المفيد |
On est à L.A. On peut retirer la capote ? | Open Subtitles | نحن في لوس أنجلوس هل يمكن من فضلك أن تكشف السقف الآن؟ |
On est à la compétition, mais on n'a aucune idée de ce qu'on doit faire. | Open Subtitles | نحن في مقرّ المُنافسة، لكن ما زلنا لا نملك فكرة عمّا علينا فعله. |
On aura le temps d'aller à la plage pendant qu'On est à L.A., n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لذلك، سيكون هناك متسع من الوقت لتصل إلى الشاطئ بينما نحن في لوس انجلوس، أليس كذلك؟ |
Mon mariage est génial, et parfois, On est à 90 %, d'autres fois, On est à 20 ou 30 %. | Open Subtitles | اعني, انا في زواج عظيم احيانا نحن في 90 اوقات اخرى نحن 20 او 30 |
On est à deux doigts de se débarrasser d'un connard qui nous a bien baisé. | Open Subtitles | نحن على وشك أن نتخلّص من وغد عبث معنا كثيراً |
Bonjour, On est à 8 rues de l'hôpital. | Open Subtitles | مرحباً ، نعم نحن على مسافة 8 أحياء سكنية عنكم. |
On est à quelques heures de ma démission officielle, et tu n'as pas encore accepté de me gracier. | Open Subtitles | نحن على بعد ساعات قليلة من استقالتي الرسمية ولم توافقي بعد على منحي العفو |
On est à 16 milliampères. Elles devraient être bloqués mais conscientes. | Open Subtitles | نحن على نطاق 16 ميلي أمبير يجب أن يكونوا مقفولين على بعضهم لكنهم واعيين |
On est à un croisement. | Open Subtitles | إننا في مفترق طرق |
On est à Beverly Hills. Regardez ce joli quartier. | Open Subtitles | نحن فى بيفرلى هيلز أنظر كم هذا الحى جميل |
On est à 320 années-lumière de la Terre, sur une planète inconnue en orbite autour d'une étoile dans la constellation d'Orion. | Open Subtitles | نحن نبعد بـ 320 سنة ضوئية عن الأرض على كوكب مجهول في مدار أحد نجوم برج الجوزاء |
Rone, On est à l'arrière du complexe et on va au C.T. Oh, merde. | Open Subtitles | رون" نحنُ في مؤخرة المجمع " في طريقنا إلى المخزن تباً |
On est à l'avant-poste. C'est un asile. | Open Subtitles | نحن عند النقطة العسكرية، رباه، المكان أشبه بمشفى للمجانين. |
On est à la croisée du droit interétatique et du droit de l'Organisation. | UN | وشكّل هذا تقاطعاً بين القانون الحكومي الدولي وقانون المنظمة. |
On est à environ 80, 90 km à l'est du point d'extraction. | Open Subtitles | لقد خرجنا نحن علي بُعد 80 أو 90 كيلومتر من نقطة الخروج |
On est à 200 m du meilleur tireur du monde. | Open Subtitles | نحنُ على بُعد كيلومترات من أفضل رامٍ في العالم على الإطلاق |
Ok, On est à l'exposition sur la nouvelle Amérique. | Open Subtitles | كل الحق، ونحن في هذا المعرض الأمريكتين الجديد. |
On est à deux semaines du 14. | Open Subtitles | أنصتوا، إننا على بعد إسبوعين من اليوم الـ14 من أكتوبر |
Je crois qu'On est à la phase 4. | Open Subtitles | نحن الآن في المرحلة الرابعة بحسب اعتقادي |
D'habitude On est à South Street les jeudis soirs. | Open Subtitles | نعم نحن عادة نكون في شارع ساوث في ليالي الخميس |
On est à court de gens ennuyeux ? | Open Subtitles | أم لم يعد لدينا أشخاص ٌ مملين ؟ |