ويكيبيديا

    "on est à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نحن في
        
    • نحن على
        
    • إننا في
        
    • نحن فى
        
    • نحن نبعد
        
    • نحنُ في
        
    • نحن عند
        
    • وشكّل هذا
        
    • نحن علي
        
    • نحنُ على
        
    • ونحن في
        
    • إننا على
        
    • نحن الآن في
        
    • نكون في
        
    • أم لم يعد لدينا
        
    En fait, On est à deux doigts de passer du basket à une vraie amitié. Open Subtitles نحن في الحقيقة بهذا القرب لننتقل من كرة السلة إلى صداقة حقيقية
    Depuis 1960, On est à l'écoute de signaux radio extraterrestres sans même entendre ne serait-ce que le son d'une cloche. Open Subtitles منذُ 1960 و نحن في إستماع لإشارات راديو فضائية, من دون السماع لمزيد من قرع الجرس
    On est à une fête de fiançailles de deux adolescents. Open Subtitles نحن في حفلة خطوبة مراهقين غارقين في الجنون
    - Trop profond. On est à 1 600 pieds de profondeur. Open Subtitles العمق كبير, نحن على عمق 1500 أو 1600 قدم
    Vivian, On est à la limite entre survie et annihilation. Open Subtitles نحن على الخط الفاصل بين البقاء و الانقراض
    On est à mi-chemin du cycle complet. Open Subtitles إننا في منتصف الطريق خلال الدورة الكاملة
    Les gens parlent que de "Purge." On est à Beverly Hills. Open Subtitles الناس يستمرون بالقول تطهير نحن فى بيفرلى هيلز
    On est à la veillée funéraire de mon rendez-vous, alors oui. Open Subtitles نحن في بلدي تاريخ وتضمينه في أعقاب، لذلك نعم.
    On est à mi-chemin, et le fait que personne ne sache qui s'assiéra dans le Bureau Ovale en janvier n'aide pas vraiment, donc je vais avoir besoin que vous trouviez un moyen, un plan, un compris pour nous sortir de cette merde. Open Subtitles نحن في مفترق الطرق، و حقيقة انه لا احد يعرف من سوف يجلس بالبيت البيضوي في يناير ليس تماماً بالامر المفيد
    On est à L.A. On peut retirer la capote ? Open Subtitles نحن في لوس أنجلوس هل يمكن من فضلك أن تكشف السقف الآن؟
    On est à la compétition, mais on n'a aucune idée de ce qu'on doit faire. Open Subtitles نحن في مقرّ المُنافسة، لكن ما زلنا لا نملك فكرة عمّا علينا فعله.
    On aura le temps d'aller à la plage pendant qu'On est à L.A., n'est-ce pas ? Open Subtitles لذلك، سيكون هناك متسع من الوقت لتصل إلى الشاطئ بينما نحن في لوس انجلوس، أليس كذلك؟
    Mon mariage est génial, et parfois, On est à 90 %, d'autres fois, On est à 20 ou 30 %. Open Subtitles اعني, انا في زواج عظيم احيانا نحن في 90 اوقات اخرى نحن 20 او 30
    On est à deux doigts de se débarrasser d'un connard qui nous a bien baisé. Open Subtitles ‫نحن على وشك أن نتخلّص من وغد ‫عبث معنا كثيراً
    Bonjour, On est à 8 rues de l'hôpital. Open Subtitles مرحباً ، نعم نحن على مسافة 8 أحياء سكنية عنكم.
    On est à quelques heures de ma démission officielle, et tu n'as pas encore accepté de me gracier. Open Subtitles نحن على بعد ساعات قليلة من استقالتي الرسمية ولم توافقي بعد على منحي العفو
    On est à 16 milliampères. Elles devraient être bloqués mais conscientes. Open Subtitles نحن على نطاق 16 ميلي أمبير يجب أن يكونوا مقفولين على بعضهم لكنهم واعيين
    On est à un croisement. Open Subtitles إننا في مفترق طرق
    On est à Beverly Hills. Regardez ce joli quartier. Open Subtitles نحن فى بيفرلى هيلز أنظر كم هذا الحى جميل
    On est à 320 années-lumière de la Terre, sur une planète inconnue en orbite autour d'une étoile dans la constellation d'Orion. Open Subtitles نحن نبعد بـ 320 سنة ضوئية عن الأرض على كوكب مجهول في مدار أحد نجوم برج الجوزاء
    Rone, On est à l'arrière du complexe et on va au C.T. Oh, merde. Open Subtitles رون" نحنُ في مؤخرة المجمع " في طريقنا إلى المخزن تباً
    On est à l'avant-poste. C'est un asile. Open Subtitles نحن عند النقطة العسكرية، رباه، المكان أشبه بمشفى للمجانين.
    On est à la croisée du droit interétatique et du droit de l'Organisation. UN وشكّل هذا تقاطعاً بين القانون الحكومي الدولي وقانون المنظمة.
    On est à environ 80, 90 km à l'est du point d'extraction. Open Subtitles لقد خرجنا نحن علي بُعد 80 أو 90 كيلومتر من نقطة الخروج
    On est à 200 m du meilleur tireur du monde. Open Subtitles نحنُ على بُعد كيلومترات من أفضل رامٍ في العالم على الإطلاق
    Ok, On est à l'exposition sur la nouvelle Amérique. Open Subtitles كل الحق، ونحن في هذا المعرض الأمريكتين الجديد.
    On est à deux semaines du 14. Open Subtitles أنصتوا، إننا على بعد إسبوعين من اليوم الـ14 من أكتوبر
    Je crois qu'On est à la phase 4. Open Subtitles نحن الآن في المرحلة الرابعة بحسب اعتقادي
    D'habitude On est à South Street les jeudis soirs. Open Subtitles نعم نحن عادة نكون في شارع ساوث في ليالي الخميس
    On est à court de gens ennuyeux ? Open Subtitles أم لم يعد لدينا أشخاص ٌ مملين ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد