On dégaze ! On n'a que 16 heures avant leur réveil. | Open Subtitles | لنتحرك , لدينا فقط 16 ساعه قبل أن يستفيقوا |
Et On n'a que deux jours. Alors amusons-nous, d'accord? | Open Subtitles | إن لدينا فقط يومين لذا فلنحصل على بعض المرح. |
Laissez-moi trouver des preuves tangibles, On n'a que... | Open Subtitles | دعني أجد دلائل ثابتة لان كل ما لدينا الآن هو |
Dawn se sent en sécurité avec lui. On n'a pas le choix. On n'a que lui. | Open Subtitles | داون تشعر بالأمان معه , ليس لدينا خياراً الآن , إنه كل ما لدينا |
- J'espère que c'est sérieux. On n'a que quelques minutes pour gagner une médaille. | Open Subtitles | آمل انكي تعرفين ماتفعلينه يا هوفلند ليس لدينا سوى دقائق للفوز بالشارة. |
Je ne connais pas son degré d'exactitude, mais On n'a que ça. | Open Subtitles | لا أعلم كم هذا دقيق، لكن هذا أقرب ما أستطعنا أيجاده - عظيم، شكراً جزيلاً - |
C'est tout ce qu'on a. On n'a que l'eau du robinet parce que Gary n'a pas fait les courses. | Open Subtitles | -هذا كل ما لدينا ليس لدينا إلا ماء |
On n'a que du lait en poudre ? J'ai horreur de ça. | Open Subtitles | لا تخبرنى لدينا فقط بودرة للقشطة , أكرهها |
Le bracelet étant porté, On n'a que sept jours avant le réveil du Roi Scorpion. | Open Subtitles | لكن عليه أن يفهم بأنّ السوار على رسغه لدينا فقط سبعة أيام قبل أن يصحو ملك العقرب |
Ce serait sympa, mais On n'a que 1 2 parsecs. | Open Subtitles | هذا سيكون رائعاً,لكن لدينا فقط 12 بارسيكس |
Pas la peine, On n'a que 7 minutes. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجةٍ لكل ذلك، لدينا فقط سبع دقائق. |
Pour l'instant, On n'a que 2 suspects confirmés. | Open Subtitles | لحد الآن، لدينا فقط شخصان متأكدان من تورطهما |
On n'a que sept jours. On bosse sans répit. | Open Subtitles | لدينا فقط سبعة أيام نشتغل على مدار الساعة |
- On n'a que la piste d'Oman. | Open Subtitles | لكنهم مختفون تماماً كل ما لدينا هي عمان؟ عمان؟ |
C'est peut-être le souffre-douleur idéal pour vous, mais On n'a que lui. | Open Subtitles | انه قد يكون أضحوكة لكم ، لكنه هو كل ما لدينا. |
Souvenez-vous, On n'a que les munitions qu'on a apportées. | Open Subtitles | تذكر, كل ما لدينا هي الطلقات التي جلبناها معنا. |
On n'a que les chewing-gums et la montre. | Open Subtitles | كل ما لدينا هو بعض من لبان النيكوتين وساعة معصم |
On n'a que ça et ce qui est dans ce sac. | Open Subtitles | كل ما لدينا هذا وما في تلك الحقيبة |
On n'a que des fragments, donc difficile d'en savoir plus. | Open Subtitles | ليس لدينا سوى أجزاء، لذا مِن الصعب تفصيل الكثير. |
Je ne connais pas son degré d'exactitude, mais On n'a que ça. | Open Subtitles | لا أعلم كم هذا دقيق، لكن هذا أقرب ما أستطعنا أيجاده - عظيم، شكراً جزيلاً - |
On n'a que cinq chiens. | Open Subtitles | ليس لدينا إلا خمسة كلاب |
On voit que dalle. On n'a que les groupes électrogènes. | Open Subtitles | كل مالدينا هو كهرباء الطوارئ من المولدات الاحتياطيه |
On n'a que ce cellulaire. | Open Subtitles | يبدو بأن هذا الهاتف هو كل ما نملكه |