Les renvoyer chez elles pour faire leur devoir. On ne peut pas faire ça. | Open Subtitles | ارسالهم الى منازلهم لكي يؤدوا واجباتهم الدراسية لا يمكننا فعل ذلك |
On ne peut pas faire ça. T'es de l'autre côté maintenant. | Open Subtitles | لا يمكننا فعل ذلك، لأنك مع الجانب الآخر الآن |
- On ne peut pas faire ça. - Vous voulez dire que c'est fini ? | Open Subtitles | . نحن لا نستطيع فعل هذا هل تعنى ان هذا انتهى ؟ |
On ne peut pas faire ça tous les soirs, Bud. | Open Subtitles | إستمع، لا يمكننا القيام بذلك كل ليلة صديقي |
Oui. Bien, euh... Malheureusement, On ne peut pas faire tout ce qu'on veut. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لكن للأسف لا يمكننا أن نفعل أيّ ما نريده. |
On ne peut pas faire ça. | Open Subtitles | على إيجاد طريق للعودة منه لا يمكننا فعل هذا |
On ne peut pas faire ce qu'il faut pour défendre ce camp si tous mes ordres fuitent avant qu'on les exécute. | Open Subtitles | لا يمكننا فعل المطلوب للدفاع عن هذا المعسكر، لو تم تسريب كل أمر أعطيه قبل أن يتم تنفيذه |
Siège passager. On ne peut pas faire ça. | Open Subtitles | رفيقاي، انظرا، لا يمكننا فعل هذا، اتّفقنا؟ |
Tu as peut-être raison. Peut-être qu'On ne peut pas faire ça sans lui. | Open Subtitles | لعلك محق، ربّما لا يمكننا فعل هذا بدونه. |
Ce fils de pute veut donner son rein, mais On ne peut pas faire ça, n'est-ce-pas ? | Open Subtitles | إبن القلفاء يريد أن يهب كليته و لكن لا نستطيع فعل هذا ، صحيح؟ |
- sortez de là ! - Désolé, On ne peut pas faire ça. | Open Subtitles | ـ واذهبوا بعيداً ـ آسف، لا نستطيع فعل ذلك يا رجل |
On ne peut pas faire ça sans Wolowitz. | Open Subtitles | أَنا آسف، نحن لا نستطيع فعل هذا بدون وولويتز |
Je n'ai pas pris mon vélo, en fait, donc On ne peut pas faire ça. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة لم أركب دراجتي إلى هنا لذا لا يمكننا القيام بذلك |
Ok, mais sans aucune preuve ou une scène de crime, On ne peut pas faire grand-chose. | Open Subtitles | حسناً، ولكن بدون دليل أو مسرح جريمة لا يمكننا القيام بشيء |
Je sais, mais pourquoi On ne peut pas faire ce que je veux ? | Open Subtitles | أعلم, ولكن لماذا لا يمكننا القيام بما أريده أنا؟ |
On ne peut pas faire ça, pas vrai ? | Open Subtitles | لا يمكننا أن نفعل ذلك ، أليس كذلك ؟ |
On ne peut pas faire ça 24h/24 et 7 jours sur 7. | Open Subtitles | لا يمكننا عمل هذا طوال 24 ساعة يومياً, سبعة أيام في الإسبوع. |
On ne peut pas faire ça sans le témoin non plus. | Open Subtitles | .لايمكننا فعل هذا بدون الرجل المحبب علي اية حال |
On ne peut pas faire çà sans un ordre de la court | Open Subtitles | حن لا نستطيع أن نفعل ذلك دون أمر من المحكمة. |
Comme vous dites, David. On ne peut pas faire un demi-tour sans voir une star. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفعل هنا أي شئ بدون أن تقابل مشهوراً ما |
On ne peut pas faire ça dans un four normal. | Open Subtitles | لا يمكنك صنع هكذا سندويش في الفرن تقليدي |
On ne peut pas faire ça sans anesthésie. Sinon, la douleur sera... | Open Subtitles | لايمكنا فعل هذا بدون تخدير وإلا الآلم سيكون... |
Est-ce que je ne peux pas juste leur envoyer un sms et leur dire qu'On ne peut pas faire le job ? | Open Subtitles | ألا يمكنني فقط مراسلتهم ونقول لهم أننا لا نستطيع القيام بالعمل؟ |
L'orateur a proposé un programme ambitieux, mais les conséquences de l'inaction sont si graves qu'On ne peut pas faire moins et la promesse du succès est manifeste pour tous : un monde où la menace nucléaire est réduite et, en fin de compte, un monde sans armes nucléaires. | UN | 24 - وتابع كلامه قائلا إنه اقترح جدول أعمال يتسم بالطموح، غير أن النتائج المترتبة على الفشل هي على درجة من الضخامة يتعذر معها وضع أهداف أقل طموحا، كما أن الوعد الذي يبشر به النجاح لا يخفى على أحد، ألا وهو: عالم ينخفض فيه التهديد النووي، ويصبح في نهاية المطاف خاليا من الأسلحة النووية. |
On ne peut pas faire sa vie. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تصنع حياةً |
Mais on doit être réaliste sur ce qu'on peut et ce qu'On ne peut pas faire, d'accord ? | Open Subtitles | ولكن يجب أن نكون واقعيين بشأن ما نستطيع وما لا نستطيع فعله |