Je me suis battu pour ce pays. on paie ses impôts pour devenir otages ! | Open Subtitles | لقد حاربت من اجل هذه المدينة ندفع الضراءب و نسجن في منازلنا |
Les choses qu'on adore, qu'on paie cher pour les ingérer, poussent dans la merde. | Open Subtitles | الأشياء القيمة التي ندفع أكبر المبالغ لنتناولها تنمو في الفضلات |
- Écoute, sale crétin, on paie des gens dont le boulot est de nous dire quand notre famille appelle la foutue D.E.A. | Open Subtitles | هل تظن أن ليس لدينا أشخاص الذين ندفع لهم ليخبرونا عندما أقاربنا يتصلون بوحدة مكافحة المخدرات؟ |
Eh bien, on paie en gros 80 à 90 millions de primes par an, ce qui est beaucoup, mais j'étais le précurseur. | Open Subtitles | فقط ندفع تقريباً 80 لـ 90 مليون دولار والذي يكون عالياً لكنني أول من قام بهذا الإستثمار |
on paie ! Allez, on s'en va. Ah, les crétins ! | Open Subtitles | حسناً , نحن سندفع الحساب دعونا نخرج من هنا |
on paie le double pour passer devant, et tu veux rentrer chez toi ? | Open Subtitles | دفعنا الضعف لقطع إلى رئيس الخط وأنت تريد إسقاط البيت ؟ |
on paie la moitié, Puis on vire le solde seulement si on la voit vivante et qu'on peut assurer sa sécurité. | Open Subtitles | ماذا نفعل؟ ندفع جزءاً من المبلغ الآن، ثم نحول الباقي فقط حين نتأكد أنها حية ويمكننا أن نضمن سلامتها. |
Je crois pas qu'on paie en longue distance pour ça. | Open Subtitles | لا اصدق اننا ندفع ثمن مكالمة دولية لإجل هذا |
C'est avec elle que tu es supposé partager ça, notre thérapeute que l'on paie. | Open Subtitles | هناك كان يفترض ان تشارك ذلك معها معالجتنا التي ندفع المال لها |
C'est pour ça qu'on paie une mutuelle ? | Open Subtitles | أهذا هو التأمين الصحّي الذي ندفع مقابله؟ |
Les gens meurent, on paie. Ils se tuent en voiture, on paie. | Open Subtitles | الناس يموتون ونحن ندفع الناس يتصادمون ونحن ندفع |
on paie des services municipaux, et vous vous moquez de la vérité ! | Open Subtitles | نحن ندفع لأجل الحكومة وانت لا تهتم بالحقيقة |
Pour la maison, on paie le prix normal. | Open Subtitles | أطباق لأطباق ل ، منزل ندفع ما تسأل وليس أكثر |
On fait des choix, on paie le prix. | Open Subtitles | نحن الذين صنعنا اختياراتنا ونحن ندفع الثمن |
Pour les photos que tu as prises. C'est comme ça. Quand on utilise une photo, on paie le photographe. | Open Subtitles | هنا في الصحيفة عندما نستعمل صورة ندفع المال للمصوّر |
C'est pour ça qu'on paie en cash et qu'on achète jamais rien de nouveau. | Open Subtitles | لهذا انا و والدك دائما ندفع نقدا، و لا نشتري شيء جديد اطلاقا. |
Est-ce qu'on paie pour trimballer un sac de cailloux ? | Open Subtitles | بل ماذا نفعل هنا ونحن ندفع الأموال هل لنحمل حقائب مليئه بالصخور ؟ |
Dans Grand Theft Auto, on paie les prostituées et on ne les tabasse pas. | Open Subtitles | في "جراند ثيفت أوتو" ندفع للعاهرات فورا ولا نضربهم بالمضرب ابداً |
Le prix individuel que l'on paie à ne pas être déments n'est rien à côté du prix que le pays va payer à ne pas avoir une opposition raisonnable. | Open Subtitles | ونحن ندفع الثمن على الصعيد الشخصي لكي لانتظاهر بأننا مجانين هو لاشيء. مقارنة بالسعر الذي يتوجب على الدولة أن تدفعه |
Je sais que tu rêves de ce jour depuis que tu es un petit garçon, mais on paie pour ça de nos poches, ok ? | Open Subtitles | أعر أنك كنت تحلم بهذا اليوم منذ كنت طفل صغير ولك نحن سندفع من أجل ذلك |
Quand on paie 50 000$ pour qu'un truc soit fait, il doit être fait. | Open Subtitles | نحن دفعنا خمسين ألف دولار للإنتهاء من شيءٍ ما، يجب أنّ يَنتهي. |
Les gens meurent, on paie. | Open Subtitles | فكري في ذلك. يموت الناس فندفع. |