C'est pas le sujet! On parlait de ton film cochon. | Open Subtitles | معذرة، كنا نتحدث عن الفيلم الإباحي على حاسوبك |
Tu te souviens, l'autre soir, quand On parlait de survoler une ville et que les choses étaient différentes de loin. | Open Subtitles | اتتذكر عندما كنا نتحدث عن الطيران فوق أحد المدن وكيف تكون الأشياء مختلفة من تلك المسافة |
On parlait de la fois où tu as refusé d'être juré. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن تلك المرة عندما غلبت هيئة المحلفين |
En attendant, si On parlait de paix? | Open Subtitles | و في تلك الأثناء لما لا نتحدث عن السلام؟ |
Mais un jour On parlait de mariage, et le lendemain on sortait avec quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | في يوم كنا نتكلم عن الزواج واليوم التالي نحن نواعد أناس اخر نجرب |
Désolée, On parlait de la randonnée de samedi prochain. | Open Subtitles | كنّا نتحدث عن رحلة المشي لمسافات طويلة السبت المقبل |
On parlait de trucs de filles : | Open Subtitles | كنا نتحدث عن كافة الأمور التتي تتحدث عنها الفتيات |
On parlait de notre mère, et toi, tu parles de mon mariage. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن أمنا وفجأة اصبحنا نتحدث عن زواجي |
On parlait de la réanimation des tissus morts. | Open Subtitles | نحن كنا نتحدث عن إعادة صور متحركة من نسج ميت |
On parlait de cinéma, d'art. | Open Subtitles | و كنا نتحدث عن الأفلام و الفن و في النهاية توصلت الي أن الأربع |
On parlait de décrocher, et de tes histoires de crime organisé. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن التحسّن ومنظّمة الجريمة خاصّتك |
- On parlait de sa clôture. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن السياج كلا ، لقد فرغت من ذلك |
On parlait de la difficulté qu'a Cappie pour trouver une branche. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن كابي لتونا لديه الكثير من المشاكل حيال اختيار تخصص ما |
Et si On parlait de ça plus tard ? | Open Subtitles | كرات اللحم؟ لماذا لا نتحدث عن هذا لاحقا |
Quand On parlait de Madonna et que sa musique était diffusée à fond sauf dans mon bureau, car je manque apparemment de sensualité. | Open Subtitles | تتذكر عندما كنا نتكلم عن مادونا اليوم الماضي وكيف أن أغانيها تدوي كأنها قنبلة عنقودية |
On parlait de la fin, de l'histoire en fait, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كنّا نتحدث عن خاتمة، القصة في الحقيقة، أليس كذلك؟ |
g Jusqu'en 1997, On parlait de " néphrite, syndrome néphrotique et néphrose " . | UN | (ز) حتى عام 1997 يشار إليه باسم التهاب الكلى ومتلازمة الكلى وأمراض الكلى. |
On était assis à cette table, On parlait de polymers. | Open Subtitles | كنّا نجلس على طاولة المطبخ نتكلّم عن البوليمير الحراري |
On parlait de noms de bébés et d'anges de neige. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أسماء الأطفال و ملائكة الثلج |
On parlait de la possibilité de faire des collisions pendant la nuit plutôt qu'à 9 h du matin, comme prévu. | Open Subtitles | لقد كنا نناقش إمكانية أن نقوم بالتصادمات أثناء الليل بدلا من المخطط في التاسعة صباحا |
On parlait de lui trouver un nouveau logement. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن أيجاد . مكان جديد لها |
Si On parlait de tout ça un peu plus tard ? | Open Subtitles | ربما يمكننا أن نتحدث عن الموضوع في وقت لاحق. |
C'est drôle, On parlait de toi. | Open Subtitles | شيء غريب لقد كنا نتحدث عنكي نحن كُنّا فقط نَتحدّثُ عنك. |
On parlait de vous justement. | Open Subtitles | لقد كنّا نتحدث عنك |
On parlait de vous, justement. | Open Subtitles | - أوه , أوه , مرحباً , كنا فقط نتحدث عنكِ , ألم نكن , ستيف ؟ |
Tiens, patron. On parlait de vous. | Open Subtitles | أهلاً, يا زعيم, كنا للتو نتحدث عنك |