ويكيبيديا

    "on restera" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سنبقى
        
    • سنظل
        
    • وسنبقى
        
    • نقف مكتوفي الأيدي
        
    Nous sommes amis. Et je suis sûre qu'On restera amis. Open Subtitles نحن أصدقاء , وأنا متأكدة أننا سنبقى أصدقاء
    On restera ici et on guettera l'Akkadien. Open Subtitles كل الحق؟ سنبقى هنا ويكمن في الانتظار لالأكادية.
    On restera dans une chambre d'h? tes. Le matin, on prendra un caf? Open Subtitles سنبقى في الفراش ونتناول الفطارِ و ننهضّ لكي نحضى بقهوة و سيجارةِ
    Cette terre est à nous et On restera dessus, ou dessous. Open Subtitles انها ملكنا, ولهذا سنظل فيها أو ندفن بها. هيا
    Si on foire, On restera de minables arnaqueuses. Open Subtitles اذا لم نفعلها بطريقة صحيحة سنظل متطفلين على قوى الساحرات للأبد
    Une gorgée, et On restera pareils à l'intérieur, mais on aura l'apparence des humains. Open Subtitles رشفة واحدة، وسنبقى نفسنا من الداخل ولكن سنبدو مثل البشر من الخارج
    D'accord, On restera ici ce soir, et on partira dans la matinée. Open Subtitles حسنا، سنبقى هنا الليلة، ونرحل في الصباح. حسنا.
    - Va. On restera ici pour aider. - T'es sûre que ça va ? Open Subtitles اذهبا , سنبقى هنا ونساعد هل أنتِ متأكدة من أنكِ بخير هنا ؟
    On restera jusqu'à ce qu'un de vous sorte ses doigts du cul. Open Subtitles سنبقى هنا حتى يتمكن أحدكم .من العزف في الوقت المناسب
    On est ici parce qu'elles le veulent, et On restera jusqu'à ce qu'on découvre pourquoi. Open Subtitles نحنُ هنا لأنّه أرادنا أنْ نكون هنا ...و سنبقى حتى نعرف السبب
    - On restera quelques jours en plus. Open Subtitles سنبقى هنا ايام اضافيه لقد وضعت حساب القلعه على حسابى الخاص.
    On restera à l'écart, vous pourrez dîner tranquille. Open Subtitles سنبقى بعيداً ليتسنّى لكما الحصول على غداءٍ هادئٍ لشخصين.
    Promets-moi qu'On restera ensemble, ok ? Open Subtitles عديني اننا سنبقى معاً هناك،،اتفقنا؟ ما الذي سأفعله؟
    On restera comme ça, tout près mais sans se toucher pendant que tu te détendras. Open Subtitles سنبقى هكذا, متقاربتنا ولكن دون لمس لِحين أن تسترخين
    Bon, On restera à la maison. Je peux vous apprendre le poker. Open Subtitles حسناً سنبقى بالداخل , ما رأيكم أن نلعب البوكر , يمكنني تعليمكم
    On restera ici jusqu'à l'arrivée du Général Kenobi avec les renforts. Open Subtitles أيها القائد ، سنبقى هنا حتى يأتي الجنرال كينوبي بالدعم
    On restera amis. C'est d'eux que je veux m'éloigner. Open Subtitles سنظل أصدقاء انا اريد ان ابتعد عنهما فقط
    Si ça marche entre vous, On restera amies au lieu de s'éloigner comme ça arrive quand on sort avec quelqu'un. Open Subtitles ولو أنكما إرتبطما، سنظل أصدقاء بدلاًمنالتفرق... الذي يحدث حينما تواعدين أحداً لا يعرف أصدقائك
    Ne t'inquiète pas pour la soirée. On restera à l'écart. Open Subtitles لا تقلقي سنظل بعيدين عن طريقك
    J'ai aimé travailler avec vous. On restera en contact. Open Subtitles أستمتعت بالعمل معك أيضاً، وسنبقى على أتصال بالتأكيد.
    On restera pas les bras croisés en laissant ce faux Bren'in nous anéantir, profaner le bien et obéir à ses lâches impulsions. Open Subtitles لن نقف مكتوفي الأيدي ونترك القائد المزيف يدفعنا للجحيم يدنس الخير ويتمسك بأكثر الدوافع حماقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد