On sait pas ce qu'on va trouver là dedans, donc la première règle est de faire attention. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ماذا سنجد هنا، لذا القاعدة رقم واحد هي أخذ الحيطة |
Il a embarqué Le Chat. On sait pas où il l'a emmené. | Open Subtitles | ألقى كاريو القبض على غاتو لا نعرف مكانه أو ماذا يفعلون به |
CABE : Et On sait pas non plus comment ils entrent dans la base. | Open Subtitles | لكننا ما زلنا لا نعرف كيف انهم يحصلون على القاعدة. |
On sait pas pendant combien de temps, et on vous donnera aucunes nouvelles ! | Open Subtitles | لا نعلم كم من الوقت سنغيب و لاتتوقعوا أتصالاً منا للعودة |
On pense que c'est une puce d'orientation mais pour quoi, On sait pas. | Open Subtitles | نعتقد أنها رقاقة توجيه ، لكن من أجل ماذا فنحنُ لا نعلم |
Elle a passé la nuit ici, mais On sait pas si ça va durer ou si c'était juste du désir ? | Open Subtitles | لقد قضت الليلة معنا لكننا لا ندري إن كانوا سيعودون لبعضهم أم أنها مجرد حكة خدش قديمة |
On sait pas où sont les autres ou avec qui ils ont été en contact. | Open Subtitles | لا نعرف أيَن ذهبُو هؤلاء الأطفَال. أعني، قامو بالتَلامُس مع مَن. |
On sait pas comment vous remercier. | Open Subtitles | نحن فعلاً لا نعرف كيف نشكركما، يا سيدي. جزيل الشكر لكما. |
À ce point-ci, On sait pas grand-chose, sauf que le dépôt a été compromis et que l'oiseau a disparu. | Open Subtitles | في هذه المرحلة لا نعرف الكثير إلا أن السقطة عُرّضت للخطر والطائر ذهب معه |
Un ordinateur, iPad, un téléphone, On sait pas, mais ça se déplace. | Open Subtitles | حاسوب، آيباد، أو هاتف لا نعرف أيّهم، لكنه يتحرك |
Sauf qu'On sait pas ce que c'est, ni comment assembler les pièces. | Open Subtitles | باستثناء أننا لا نعرف ما هو اللغز أو كيف تتصل الأجزاء. |
Il se passe des choses bizarres, On sait pas quoi faire. | Open Subtitles | والأمور بدأت تحدث أكثر وأكثر ونحن لا نعرف حقاً ماذا نفعل |
On sait pas qui est blessé, parce qu'on a enquêté sur le gars responsable. | Open Subtitles | لا نعلم كم العدد , لا نعلم من غيرها قد تعرض للأذى لأن الشخص المسؤول كان يحقّق في أمر هو مسؤول عنه |
On sait pas ce qui nous attend à l'intérieur. | Open Subtitles | لكن ما زلنا لا نعلم عدد الشاطين الذين سنواجههم في الداخل |
Écoutez, On sait pas comment vous le dire, mais on s'en fait pour vous. | Open Subtitles | أصغوا، لا نعلم من يخبركم بهذا، ولكننا قلقان بشأنكما |
On sait pas ce qui va arriver si on ne suit pas les règles. | Open Subtitles | لا نعلم ما الذي سوف يحدث اذا لم نتبع القانون |
On sait pas ce qui se passe là dedans, ok? | Open Subtitles | نحن لا نعلم ما الذي يجري هناك حسنًا؟ |
Et On sait pas lequel c'est. Lâche la Lame. Dès que je l'ai touchée, je savais qu'on m'arrêterai pas. | Open Subtitles | و الآن نحن لا نعلم ما هو الثمن ضع الشفرة بالمرة الأولى التي لمست بها الشفرة |
On sait pas ce que c'est, mais c'est un couple. | Open Subtitles | أرأيتم ذلك؟ لا ندري ما يكونوا، لكنّهما ثنائيّ. |
On sait pas qu'elles ont disparu jusqu'à ce que vous interrogiez, pourquoi changer de style ? | Open Subtitles | لا احد يعلم حتى انهم مفقودين حتى تبدأوا فى السؤال اذا لماذا اغير طريقتى ؟ |
Pour la peinture, On sait pas. - Les dalles... | Open Subtitles | الآن، لسنا نعلم مفاد الطلاء الرذّاذ ولا طبقة النجيل الصناعي. |
Rappelez-vous qu'On sait pas à qui faire confiance, soyez prudents. | Open Subtitles | تذكّري، لسنا نعرف بمن عسانا نثق، فحذارِ. |
Si On sait pas où ils en sont dans leurs recherches, on peut pas connaitre le lieu de sa prochaine attaque. | Open Subtitles | ما لم نكن نعرف أين وصلوا بتتبع هذا الرجل ولا نعرف أين سيهجم بعد ذلك. |
Mais On sait pas si Tony est bien derrière tout ça. | Open Subtitles | ما أعنيه أننا نجهل إن كان (توني) وراء هذا الأمر |
On sait pas où cette poubelle a traînée. | Open Subtitles | نحن لانعلم أين كان هذا الصّندوق؟ |