On sait tous deux que le Moonshine ne pousse pas les gens à tuer, conseiller. | Open Subtitles | كلانا يعرف أن "موون شاين" لا يجعل الناس تقتل بعضها أيّها المحامي |
On sait tous deux que c'est des conneries, mais si je dois témoigner un jour, je dirai que vous êtes la plus chanceuse du monde. | Open Subtitles | أجل، كلانا يعرف أن هذا هراء لكن إذا طلبت مني إدلاء شهادة يومًا سنقول أنك أكثر النساء حظًا، حسنًا؟ |
Elle en pince pour toi et On sait tous deux comme c'est agréable. | Open Subtitles | و هي ستحتاج لهذا كلانا يعرف كم يصبح هذا لطيفا |
Je ne m'y risquerais pas. On sait tous deux que tu n'es qu'a un tripotage de l'arrêt cardiaque. | Open Subtitles | لن أخاطر لو كنت مكانك كلانا يعلم أنك على بعد سكتة قلبية ستنتج عن تفتيش عميق |
On sait tous deux que ce n'est qu'une question de temps, alors pourquoi ne pas sauter le pas ? | Open Subtitles | كلانا يعلم أنها مسألة وقت وحسب، لذا لما لا تدخل في صلب الموضوع؟ |
Asa, On sait tous deux que t'as aucune chance de gagner le combat, mais perdre et redescendre là-bas ? | Open Subtitles | كلانا يعلم أنط لا تملك فرصة للفوز بهذا الأمر ولكن الخسارة ثم النزول لأسفل؟ |
On sait tous deux que ta "science" a une grosse marge d'erreur... et qu'elle ne fera pas le poids à la cour. | Open Subtitles | كلانا نعلم أنّ علمكَ هذا بهِ هامش جدي من الخطأ. و لن تتمكن من إثبات وزرها هكذا بالمحمة. |
On sait tous deux que c'est ton seul avenir possible. | Open Subtitles | كِلانا يعرف أنّ هذا هو المستقبل الوحيد لك... |
800 km vers San Francisco, seule, pour me voir, et On sait tous deux pertinemment que je ne t'ai pas courtisée! | Open Subtitles | لتبحث عنى و كلانا يعرف تماماً أنني لم أغوكِ |
On sait tous deux ce qu'il faut faire. | Open Subtitles | كلانا يعرف الشىء الصحيح الذى يجب علينا فعله. |
On sait tous deux que vos hommes ne respectent pas les miens. | Open Subtitles | فرجالك لم يحترموا أحداً من رجالي كلانا يعرف ذلك. |
On sait tous deux que tu as envoyé un talentueux tueur à gages hier soir. | Open Subtitles | أتعرف ، كلانا يعرف أنك أرسلتَ أحد قتلتك المهرة |
- Bien sûr que si. On sait tous deux que tu ne seras jamais plus proche de l'humanité que quand tu l'éventres et la dévores. | Open Subtitles | كلانا يعرف أقرب شيء للبشر هو عندما تمزّقه و تتغذى عليه |
Mais On sait tous deux qu'il n'y aura pas de prochaine fois. | Open Subtitles | ومرة أخرى كلانا يعلم أنه لن تكون هناك مرة أخرى |
On sait tous deux que les besoins personnels peuvent affecter des décisions tactiques. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن الرغبات الشخصية يُمكنها أن تؤثر بشكل سئ على القرارات التكتيكية. |
On sait tous deux que tu peux mourir dans trois jours. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن هناك إحتمالٌ بأنك ستموت خلال ثلاثة أيام |
Demain vous direz au grand jury, sous serment ce qu'On sait tous deux être la vérité. | Open Subtitles | غداً سوف تخبرين هيئة المحلفين،تحتَ القسم. ما كلانا يعلم بأنها الحقيقة. |
On sait tous deux que je sortirai très vite. | Open Subtitles | كلانا يعلم بأنني سأخرج بحلول عطلة الأسبوع |
On sait tous deux que ce n'est pas un sandwich. | Open Subtitles | كلانا نعلم أنّ هذا ليس طلباً لتوصيل شطيرة. |
parce qu'On sait tous deux que le Seigneur récompense ceux qui marchent dans le droit chemin. | Open Subtitles | لأننا كلانا نعلم أن الإله الحكيم يجازي من يسير على الطريق القويم |
Mais On sait tous deux que ça n'aboutira pas. | Open Subtitles | كِلانا يعرف أنك لن تتوصّل الى شيئ بهذه القضيّة |