ويكيبيديا

    "on se débarrasse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نتخلص
        
    • سنتخلص
        
    • تخلصنا
        
    on se débarrasse de l'objet, plus d'esprit. Open Subtitles إن إستطعنا التخلص من الشيئ فإننا نتخلص من الشبح
    Alors, on se débarrasse des corps maintenant ? Open Subtitles إذا, أصبحنا نتخلص من الجثث الآن؟ نحن مثل القتلة؟
    Eh bien, maintenant qu'on se débarrasse de l'aspect mise en relation des couples... Open Subtitles حسناً، بما أننا سوف نتخلص من قسم .. ايجاد الشريك المثالي في الشركة
    on se débarrasse de la rivalité et on utilise le Pouvoir des Trois pour vaincre le démon. Open Subtitles سنتخلص من المنازعات و بعدها إستخدموا قوة الثلاث للقضاء على المشعوذ
    on se débarrasse de lui et de la voiture. On brûle tout. Open Subtitles سنتخلص منه والسيارة في المتنزه، سنحرق الوغد
    Je crois qu'il est temps qu'on se débarrasse de ça. Open Subtitles كما تعلمون، وأعتقد أنه حان الوقت تخلصنا من هذه.
    Alors, ma chère Milly, qu'est-ce que tu dirais qu'on se débarrasse de tout ça ? Open Subtitles ..والآن، ميلي، يا فتاتي العزيزة ما رأيكِ بأن نتخلص من هذا كله ؟
    on se débarrasse des acolytes morveux , on se prend un appartement avec le room-service et une vue ? Open Subtitles نتخلص من المُساعدين الهُواه، ونحصل على شقَّـة مع خدم الغُرف ومنظَر جميل؟
    Il faut qu'on se débarrasse du plus de démons possible. Open Subtitles أعتقد أن الأهمية الأكبر أن نتخلص من أكبر عدد من المشعوذين
    Il faut juste qu'on se débarrasse de Mueller et Nunez. Open Subtitles الان كل ماعلينا فعله هو ان نتخلص من مولار ننيز
    on se débarrasse du petit avant que le groupe ne vienne le chercher. Open Subtitles حسناً ، أنا أقول أن نتخلص من هذا الفأر قبل أن تأتي المجموعة للبحث عنه
    on se débarrasse de Jake, on partage le blé et adieu Berthe. Open Subtitles نتخلص من جايك, ونقتسم النقود ثم ليمض كل منا إلى حال سبيله
    Mais puisque mon compagnon animal n'est plus ici, il serait juste qu'on se débarrasse du tien. Open Subtitles لكن ربّما طالما حيواني لم يعد معنا، فمن العدل أن نتخلص من طائركَ أيضاً.
    Pourquoi on se débarrasse pas de tout ce qui est relié à nos ex ? Open Subtitles لماذا لا نتخلص من كل الاشياء المتصلة بـ صديقاتك بأي شكل من الأشكال؟
    Il rentre, tu lui tires dans la tête, on se débarrasse du corps. Open Subtitles يدخل، تطلق النار عليه في الرأس، نتخلص من الجثة.
    on se débarrasse de ton problème de grille pain. Open Subtitles سنتخلص من مشكلتك مع محمص الخبز
    Dès qu'il fera nuit, on se débarrasse de ce corps. Open Subtitles حالما يحلّ الظلامّ سنتخلص من تلك الجثة
    on se débarrasse de tout ça. Open Subtitles سنتخلص من كل هذا
    on se débarrasse du problème aujourd'hui. Open Subtitles سنتخلص من المشكلة اليوم
    Dans tous les cas, on se débarrasse de Timoshev ce soir. Open Subtitles كلتا الحالتين، سنتخلص من (تيموشيف) الليلة
    Si on se débarrasse des ventilos, on a un problème d'échauffement. Open Subtitles إذا تخلصنا من المراوح ستكون لدينا مشكلة حرارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد