ويكيبيديا

    "on se rencontre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نلتقي
        
    • نتقابل
        
    • نجتمع
        
    • سنلتقي
        
    • مقابلتنا
        
    • لنلتقي
        
    • لقد التقينا
        
    Avant qu'on se rencontre, j'ai tué des gens pour rien... pour de la récup. Open Subtitles قبل أن نلتقي ... قتلت أناس بلا سبب من أجل خردوات
    Quand on se rencontre à partir de maintenant, on garde nos vêtements. Open Subtitles حين نلتقي بعضنا البعض بعد الآن، نظل مرتدين لملابسنا.
    Elle souhaite qu'on se rencontre pour récupérer un livre qu'elle m'a autorisé à emprunter. Open Subtitles أنها تريد أن نلتقي حتى تسترد كتاب سمحت لي بأستعارته
    Je voulais qu'on se rencontre afin de pouvoir éclaircir les choses de façon amicale. Open Subtitles أردتٌ أن نتقابل , لنٌصفي الأجواء بيننا في جو من الصداقة
    J'ai vu qu'elle était intéressée alors je lui ai proposé qu'on se rencontre. Open Subtitles ورأيت انها مهتمة لذا اقترحت عليها بان نتقابل هنا
    on se rencontre chaque semaine pour du compagnonnage non-romantique. Open Subtitles نعم، ونحن نجتمع أسبوعيا لالرفقة غير رومانسية.
    Navrée qu'on se rencontre dans de telles circonstances. Open Subtitles أنا آسفة جداً لأننا نلتقي في ظل هذه الظروف
    J'étais tellement excité quand tu a tweeté que tu voulais qu'on se rencontre. Open Subtitles شعرت بإثارة كبيرة عندما غردت على حسابك بأنك أردت أن نلتقي
    Milos est toujours impatient de parler, mais il insiste pour qu'on se rencontre. Open Subtitles ميلوس ما زال يريد التحدث ولكنه يصر على أن نلتقي شخصياً
    Pourquoi on se rencontre aussi tard ? Open Subtitles لمَ أرد أن نلتقي هنا بهذا الوقت المتأخر؟
    Je te l'ai déjà dit, Marcus, on se rencontre en privé. Open Subtitles قلت لك سابقاً ماركوس أنت وأنا نلتقي سراً
    Si on se rencontre chez lui, tu vas te retrouver veuve. Open Subtitles نلتقي في مكانه حينئذ ستكون مؤخرتي بمفردها
    Elle m'a dit qu'elle aimerait que l'on se rencontre pour envisager ton entrée à l'université. Open Subtitles نعم، إتصلت لتقول أنها تريد أن نلتقي ونتحدّث عن الكليّات
    on se rencontre dans une ville différente tous les mois. Open Subtitles نحن نلتقي في مدن جديدة ومثيرة كل شهر
    Je ne suis pas sûre de la manière dont tu as eu mon numéro, mais j'aime la façon dont tu as pris l'initiative et que tu m'as envoyé un texto l'endroit où tu veux que l'on se rencontre. Open Subtitles أنا لست واثقة كيف تمكنت من الحصول على رقمي لكن أحب فكرة أنك أخذت المبادرة وقُمت بمراسلتي حيث أردت أن نتقابل
    on se rencontre au déjeuner, on fait des balades dans le parc, nous nous relayons pour préparer le dîner. Open Subtitles نتقابل على الغداء، نمشي سريعاً في المتنزه، نتبادل الأدوار في طبخ العشاء
    parce qu'il veut simplement qu'on se rencontre dans son bureau. Open Subtitles لأنه, وبشكل ملائم, لا يريد أن نتقابل إلا في مكتبه
    on se rencontre, et on se bat pour comprendre nos vies aussi bien qu'on le peut. Open Subtitles نجتمع و نتحدث لكي ننعم بأفضل حياة ممكنة
    On a échangé plusieurs mails, et ce soir, on se rencontre enfin. Open Subtitles تراسلنا في بضع مناسبات والليلة سنلتقي وجها لوجه
    J'aimerais qu'on se rencontre, il me reste quelques questions à vous poser pour finir l'entrevue. Open Subtitles .. أريد أن نجلس وننهي الأسئلة المتبقية في مقابلتنا
    "Elena, il est temps qu'on se rencontre." Open Subtitles (إلينا)، أعتقد انه حان الوقت لنلتقي أخيراً
    Tu veux quoi, mec ? Eh bien, on se rencontre à nouveau. Ça va, beauté ? Open Subtitles حسناً حسناً إذاً لقد التقينا ثانية تبدين رائعة جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد