ويكيبيديا

    "on se sent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نشعر
        
    • إنه شعور
        
    • هو الشعور
        
    • تشعر أنك
        
    Parfois, avec eux, on se sent coupable de notre bonheur, comme si on leur écrasait notre amour sur leur gueule. Open Subtitles أحيانا عندما نكون بقربهم نشعر بالذنب لأننا وجدنا بعضنا البعض و كأننا نلوح بحبنا في وجههم
    Ne nous fais pas sentir pire qu'on se sent déjà. Open Subtitles لا تحاولين جعلنا نشعر بأسوء مما نشعر عليه
    Mary Poppins avait raison. on se sent tout de suite mieux! Open Subtitles ماري بوبينس كانت على حق انه يجعلنا نشعر بالتحسن
    on se sent assez humble en réalisant qu'on n'a nulle part où aller. Open Subtitles إنه شعور مُذل للغاية عندما تُدرك أنك ليس لديك مكان لتذهب إليه
    Comment on se sent d'avoir envoyé un innocent en prison pendant 20 ans ? Open Subtitles كيف هو الشعور عندما تُرسلُ رجلاً بريئاً بعيداً لمدة عشرين عامٍ؟
    Et pendant cet instant de grâce, on se sent profondément vivant. Open Subtitles وللحظةواحدةمثالية، تشعر أنك على قيد الحياة تماما
    Il y a des moments où l'on se sent comme une cabane au pied d'un volcan. UN وتأتي علينا أوقات نشعر فيها وكأننا عُشة في سفح بركان.
    On est allés voir un film et on vous a menti, mais on se sent mal Open Subtitles ذهبنا لمشاهدة فيلم وكذبنا بشأنه, لكنا نشعر بسوء
    Quelque chose qui nous ramène chez nous quand on se sent perdu. Open Subtitles شيء ليرشدنا إلى المنزل عندما نشعر بأننا تهنا
    Parfois, on se sent tellement fort en ce qui concerne notre peuple on voit des choses qui ne sont pas là. Open Subtitles أحيانا، نشعر بقوة حول قومنا لدرجة أن نرى أشياء ليست موجودة
    Evidemment, on se sent terriblement mal pour ça, alors si tu penses à une quelconque façon dont on puisse t'aider, fais-le-nous savoir. Open Subtitles من الواضح باننا نشعر بالسوء لذلك اذا لو كانت لديك فكره باي طريقه لنساعدك بها دعينا نعلم
    Bien, heureusement pour vous, on se sent généreux aujourd'hui. Open Subtitles حسناً , من حسن حظكم أننا نشعر بالكرم اليوم
    on se sent vraiment mal pour la façon dont les choses se sont déroulées, et on a quelque chose à te montrer. Open Subtitles نحن نشعر بسوء حقيقي إلى ما ألت إليه الأمور ولدينا شيء لنريك إياه
    Vous savez comment on se sent quand quelqu'un parle de nos pères ? Open Subtitles تعرف كيف نشعر عندما يتحدث الناس عن آبائنا؟
    C'est dans ces moments-là qu'on se sent vivre. Open Subtitles عند هذه اللحظة نحن نشعر بأننا أحياءٌ بحق.
    Ça fait du bien de retrouver l'émission parce qu'on se sent seul dans la prairie et le cow-boy finit par se lasser du paysage Open Subtitles بلى، تسعدنا عودتنا للبرنامج حيث أننا نشعر بوحدة شديدة هناك بالريف وراعي البقر يسئم المنظر بعد مدة
    on se sent mieux rien qu'en vous voyant. Open Subtitles تجعلنا كلنا نشعر بالراحة فقط لوجودك هناك
    Ils n'avaient mîme pas des armes pourtant ils Étaient dans nos prisons pendant des années certains depuis 1971... on se sent que c'est le temps de les renvoyer chez eux. Open Subtitles لم يكن لديهم حتى أسلحة لقد ظلوا في سجوننا لسنوات بعضهم منذ 1971 نشعر أن الوقت قد حان لإعادتهم إلى موطنهم
    On... se sent seul a... être plus puissant que n'importe qui et de devoir vivre dans les ombres. Open Subtitles إنه... شعور بالوحدة أن تكون أكثر قوةً...
    on se sent comme si on... Open Subtitles ...حسناً إنه شعور مثل شىء ما
    Je veux savoir comment on se sent, d'ordonner la mort d'innocentes personnes. Open Subtitles أريد معرفة كيف هو الشعور... بإصدار الأوامر بقتل أناس بريئين
    Et pendant un instant de grâce, on se sent profondément vivant. Open Subtitles وللحظةواحدةمثالية تشعر أنك على قيد الحياة تماما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد