Le soleil va se lever d'ici une heure et on sortira tous ensemble d'ici. | Open Subtitles | الشمس سوف تشرق بعد ساعة و سوف نخرج جميعاً من هنا |
Il faut se tirer vite, sinon on sortira les pieds en avant. | Open Subtitles | إذا لم نخرج من هنا قريباً، سيخرجون عدداً من الجثث. |
Oublie Ferguson. on sortira d'ici. | Open Subtitles | انسي أمر فيرغسون, نريد أن نخرج من هنا فحسب |
on sortira avec 3 bébés et une femme en bonne santé. | Open Subtitles | سنخرج مِن هذه المستشفى بثلاثة اطفال اصحاء وزوجة سليمة |
Ensuite, on sortira tous les trois. C'est pas grand chose mais si vous avez faim, on a un distributeur automatique. | Open Subtitles | بعدها سنخرج ثلاثتنا من هُنا أعلم أن هذا ليس كثيراً , لكن إن كان أيّاً منكما جائع |
Dès qu'on sortira, prends l'essence et des torchons, et mets le camion en feu. | Open Subtitles | بمجرّد أن نخرج أريد أن آت بالجازولين وبعض الخِرق وسأقوم بإشعال النار في الشاحنة |
Après les télécoms, on sortira des technologies. | Open Subtitles | حالما نتخلص من الاتصالات نخرج من مجال التقنية |
Ils ont prévu de nous tuer dès qu'on sortira. | Open Subtitles | غالبًا يترقبوننا لقتلنا حالما نخرج من تلك الأبواب. |
Sinon on sortira pas,et toi tu veux rien faire avec toute la rage que t'as en toi ? | Open Subtitles | لن نخرج من هنا، أتقولين بأنكِ لن تقاتلين بكل ذرةٍ في كيانك؟ |
Peu importe ce qui se présentera, quand on sortira d'ici, ce sera toujours votre combat à gagner. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما نُواجهه، عندما نخرج من هُنا، هذه لا تزال معركتك للقتال. |
Donc, une autre fois, tu vas m'appeler, et on sortira. | Open Subtitles | إذن , في وقت آخر سوف تتصّل بي و سوف نخرج |
Quand on sortira d'ici, je vais tous les tuer. | Open Subtitles | فحين نخرج من هنا، سأقتلهم أجمعين أبتعين. |
Quand on sortira d'ici, je pense qu'il sera temps que je commence à t'entraîner à être un Voleur d'Ombres. | Open Subtitles | عندما نخرج من هنا أعتقد أنه وقت بداية تعليمك كيف تصبحين لصة شبح |
Donc, quand on sortira d'ici, on ne perdra plus de temps. | Open Subtitles | لذا عندما نخرج من هنا . لن نفوت المزيد من الوقت |
Quand on sortira d'ici, je pourrai être électricienne et toi, paysagiste. | Open Subtitles | أتعلمين, عندما نخرج من هنا استطيع البحث عن وظيفه ككهربائيه وانتِ تستطيعين حرث الأرض |
Quand on sortira d'ici, je vous montrerai un bel endroit à la mer. | Open Subtitles | عندما نخرج من هذه الفوضى فإن لدي مكاناً صغيراً فحيتاً على الشاطئ أريدك أن تراه |
Je vous promets qu'on sortira de votre vie dès que possible. D'accord? | Open Subtitles | اعدكي ان نخرج من حياتك في اقرب وقت ممكن , حسنا |
Suivez-moi et on sortira d'ici vivants. | Open Subtitles | و الآن اتبعوني و سنخرج من هذه الجزيرة أحياء |
on sortira derrière. | Open Subtitles | عندما نصل، سنخرج من الجزء الخلفي للطائرة. |
Je dois juste demander... tu penses vraiment qu'on sortira d'ici un jour ? | Open Subtitles | ..علي ان اسأل فقط أنت تظنين اننا سنخرج من هنا بأحد الأيام، صحيح؟ |
on sortira dans quelques jours. | Open Subtitles | إسترخِ ليست نهاية العالم. سنخرج بعد بضعة أيام. |