ويكيبيديا

    "on sortira" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نخرج
        
    • سنخرج
        
    Le soleil va se lever d'ici une heure et on sortira tous ensemble d'ici. Open Subtitles الشمس سوف تشرق بعد ساعة و سوف نخرج جميعاً من هنا
    Il faut se tirer vite, sinon on sortira les pieds en avant. Open Subtitles إذا لم نخرج من هنا قريباً، سيخرجون عدداً من الجثث.
    Oublie Ferguson. on sortira d'ici. Open Subtitles انسي أمر فيرغسون, نريد أن نخرج من هنا فحسب
    on sortira avec 3 bébés et une femme en bonne santé. Open Subtitles سنخرج مِن هذه المستشفى بثلاثة اطفال اصحاء وزوجة سليمة
    Ensuite, on sortira tous les trois. C'est pas grand chose mais si vous avez faim, on a un distributeur automatique. Open Subtitles بعدها سنخرج ثلاثتنا من هُنا أعلم أن هذا ليس كثيراً , لكن إن كان أيّاً منكما جائع
    Dès qu'on sortira, prends l'essence et des torchons, et mets le camion en feu. Open Subtitles بمجرّد أن نخرج أريد أن آت بالجازولين وبعض الخِرق وسأقوم بإشعال النار في الشاحنة
    Après les télécoms, on sortira des technologies. Open Subtitles حالما نتخلص من الاتصالات نخرج من مجال التقنية
    Ils ont prévu de nous tuer dès qu'on sortira. Open Subtitles غالبًا يترقبوننا لقتلنا حالما نخرج من تلك الأبواب.
    Sinon on sortira pas,et toi tu veux rien faire avec toute la rage que t'as en toi ? Open Subtitles لن نخرج من هنا، أتقولين بأنكِ لن تقاتلين بكل ذرةٍ في كيانك؟
    Peu importe ce qui se présentera, quand on sortira d'ici, ce sera toujours votre combat à gagner. Open Subtitles بغض النظر عن ما نُواجهه، عندما نخرج من هُنا، هذه لا تزال معركتك للقتال.
    Donc, une autre fois, tu vas m'appeler, et on sortira. Open Subtitles إذن , في وقت آخر سوف تتصّل بي و سوف نخرج
    Quand on sortira d'ici, je vais tous les tuer. Open Subtitles فحين نخرج من هنا، سأقتلهم أجمعين أبتعين.
    Quand on sortira d'ici, je pense qu'il sera temps que je commence à t'entraîner à être un Voleur d'Ombres. Open Subtitles عندما نخرج من هنا أعتقد أنه وقت بداية تعليمك كيف تصبحين لصة شبح
    Donc, quand on sortira d'ici, on ne perdra plus de temps. Open Subtitles لذا عندما نخرج من هنا . لن نفوت المزيد من الوقت
    Quand on sortira d'ici, je pourrai être électricienne et toi, paysagiste. Open Subtitles أتعلمين, عندما نخرج من هنا استطيع البحث عن وظيفه ككهربائيه وانتِ تستطيعين حرث الأرض
    Quand on sortira d'ici, je vous montrerai un bel endroit à la mer. Open Subtitles عندما نخرج من هذه الفوضى فإن لدي مكاناً صغيراً فحيتاً على الشاطئ أريدك أن تراه
    Je vous promets qu'on sortira de votre vie dès que possible. D'accord? Open Subtitles اعدكي ان نخرج من حياتك في اقرب وقت ممكن , حسنا
    Suivez-moi et on sortira d'ici vivants. Open Subtitles و الآن اتبعوني و سنخرج من هذه الجزيرة أحياء
    on sortira derrière. Open Subtitles عندما نصل، سنخرج من الجزء الخلفي للطائرة.
    Je dois juste demander... tu penses vraiment qu'on sortira d'ici un jour ? Open Subtitles ..علي ان اسأل فقط أنت تظنين اننا سنخرج من هنا بأحد الأيام، صحيح؟
    on sortira dans quelques jours. Open Subtitles إسترخِ ليست نهاية العالم. سنخرج بعد بضعة أيام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد