ويكيبيديا

    "on travaillait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كنا نعمل
        
    • لقد عملنا
        
    • كنّا نعمل
        
    Du milieu des années 1 990 quand On travaillait ensemble. Open Subtitles ستكون من منتصف التسعينيات، عندما كنا نعمل سوية
    Il y a quelques années, On travaillait à Tampa pour un voyou du coin. Open Subtitles منذ سنوات قليلة كنا نعمل في تامبا كمأجورين لترويع وضرب الخصوم
    Quand On travaillait ensemble sur un noyau, juste nous deux, on n'avait pas à prononcer dix mots dans la journée. Open Subtitles الأيام التي كنا نعمل فيها علي النواة نحن الإثنين فقط بدون أن نقول عشرة كلمات معا طوال اليوم
    On travaillait à partir d'un réseau de grottes, mais ils nous auraient infiltrés, Open Subtitles لقد عملنا من شبكة من الكهوف و كنهم التسلل لنا،
    Comme on l'a dit en bas, On travaillait avec le père de Donna. Open Subtitles كما قلنا بالطابق الأسفل لقد عملنا مع والد دونا
    L'endroit où On travaillait hier était blindé de puces. Open Subtitles المكان الذي كنّا نعمل به في الأمس يحوي الكثير من البراغيث
    Je le détestais quand On travaillait ensemble. Je le détestais encore plus ce soir-là. Open Subtitles ‫كنت أكرهه عندما كنا نعمل معاً ‫وكرهته أكثر تلك الليلة
    C'est simplement finir ce sur lequel On travaillait sûr ici depuis plus de 300 ans... Open Subtitles إنه ببساطة ينهي ما كنا نعمل عليه في هذه الولاية العظيمة لأكثر من 300 سنة
    On travaillait sous couverture quand un juge a parlé d'une affaire... Open Subtitles كنا نعمل بشكل سريّ في ذلك الوقت عندما أخبرنا القاضي عن القضية
    Les hommes de Reiter ont pris le yacht où On travaillait. Open Subtitles الرجال رايتر خطفت اليخت الذي كنا نعمل على.
    Ho, pour la millième fois, On travaillait aux urgences. Open Subtitles أوه، للمرة الألف كنا نعمل في غرفة الطوارئ
    On travaillait ensemble, mais on était bons amis avant. Open Subtitles كنا نعمل معاً و لكننا كنا أصدقاء قبل ذلك
    On travaillait dans les villes, et je me suis rendu compte... que si je voulais faire quelque chose je devais d'abord organiser les travailleurs. Open Subtitles كنا نعمل في المدن ,وأدركت أنه كي نستطيع صنع الفارق فأنه يتعين علينا الخروج لتنظيم العمال
    On travaillait sur une histoire que j'ai écrit en cours, et elle l'a aimée et voulait essayer de m'aider à être publié, donc j'ai été chez elle pour faire ça. Open Subtitles كنا نعمل على رواية كتبتها بالصف وقد أعجبتها وكانت تحاول مساعدتي لنشرها
    On travaillait avec la Sécurité Intérieure, mais puisque que Morrow est blessé, on a pensé qu'on pouvait vous joindre. Open Subtitles لقد كنا نعمل مع الأمن القومي لكن منذ ان اصيب مورو اعتقدت انه من الافضل التواصل معكم
    La dernière chose dont je me souvienne, c'est qu'On travaillait sur mon discours pour le Rotary Club. Open Subtitles آخر شيء أتذكره كنا نعمل على تجهيز خطابي بنادي الروتاري
    Je ne savais pas qu'On travaillait en équipe, premier maître. Open Subtitles لم اكن أشعر أننا كنا نعمل كفريق أيها الرئيس
    On travaillait dur. Mes parents se sont crevés pour que la ferme fonctionne. Open Subtitles لقد عملنا جميعاً بجدّ فأبى و أمى اجتهدا بشدة
    On travaillait ensemble au bureau du procureur. Open Subtitles لقد عملنا معا في مكتب ولي العهد النائب العام.
    On travaillait dans le même coin quand j'étais sous couverture. Open Subtitles لقد عملنا بنفس الزاوية عندما كنت متخفّية
    On travaillait ensemble à explorer le concept du rêve emboîté. Open Subtitles كنّا نعمل معاً كنّا نتدارس فكرة حلم ضمن حلم، ما فتئتُ أستحثّ الأمور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد