on trouvera ci-après les recommandations présentées, fondées elles aussi sur une large enquête : | UN | وفيما يلي التوصيات المقدمة والتي تستند أيضا إلى دراسة استقصائية واسعة: |
on trouvera ci-après quelques exemples de la coopération en cours: | UN | وفيما يلي بضع أمثلة على التعاون الجاري تنفيذه: |
on trouvera ci-après des recommandations concernant les mesures à prendre par l'ONU. | UN | وترد أدناه بعض التوصيات المقدمة لتتخذ فيها اﻷمم المتحدة اﻹجراءات اللازمة. |
on trouvera ci-après, énumérées par ordre d’importance, les recommandations motivées de la Commission à cet égard. | UN | وترد أدناه حسب ترتيب اﻷهمية، توصيات اللجنة مشفوعة باﻷساس المنطقي الذي تستند إليه. |
on trouvera ci-après un calendrier indicatif pour l'examen de ces rapports, établi en concertation avec le Comité: | UN | ويرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الثامنة، أعد بالتشاور مع اللجنة: |
on trouvera ci-après quelques exemples représentatifs de l'application des TIC dans certaines villes pour la résilience aux catastrophes: | UN | وترد فيما يلي بعض الأمثلة البارزة على تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التصدي للكوارث في المدن: |
on trouvera ci-après l'identité des personnes tuées : | UN | وفيما يلي أسماء القتلى الذين تم التعرف عليهم: |
on trouvera ci-après un résumé des discussions qui ont eu lieu sur certaines de ces questions. | UN | وفيما يلي موجز للمناقشات التي دارت حول القضايا المحددة المدرجة في هذه القائمة. |
on trouvera ci-après une analyse des effectifs de base dans les différents bureaux : | UN | وفيما يلي نتائج تحليل الشكل الحالي لهياكل الموظفين اﻷساسيين في المكاتب: |
on trouvera ci-après un résumé de ce plan, avec les perspectives actuelles de financement : | UN | وفيما يلي موجز لهذه الخطة بشكلها الراهن إذا استمرت احتمالات التمويل الحالية: |
on trouvera ci-après quelques exemples d'allégations reçues : | UN | وفيما يلي بعض نماذج من الادعاءات التي وردت: |
on trouvera ci-après une brève description des nouvelles procédures du Comité d'examen des projets. | UN | وفيما يلي عرض موجز للعمليات واﻹجراءات الجديدة التي أنشئت في لجنة تقييم المشاريع. |
on trouvera ci-après des exemples de coopération dans ces domaines et d'autres. | UN | وترد أدناه أمثلة على هذا التعاون في هذه المجالات وفي غيرها. |
on trouvera ci-après quelques exemples de cet appui dans différentes régions. | UN | وترد أدناه أمثلة على هذا الدعم في مناطق مختلفة. |
on trouvera ci-après des informations détaillées sur les programmes élaborés pour les diverses sous-régions: | UN | وترد أدناه معلومات مفصّلة عن البرامج التي أُعدّت لمختلف المناطق الفرعية: |
on trouvera ci-après le montant des contributions volontaires reçues au cours de la période considérée qui correspondent à des services non inscrits au budget. | UN | وفيما يتعلق بالفترة قيد الاستعراض، ظلت البعثة تتلقى تبرعات لم تكن مدرجة في الميزانية، ويرد أدناه بيان مجمل لها. |
on trouvera ci-après le rapport sur les sessions de 1994. | UN | ويرد أدناه تقرير عن دورتي المجلس لعام ١٩٩٤. |
on trouvera ci-après, brièvement exposées, les attributions de ces entités : | UN | ويرد فيما يلي أدناه وصف موجز لمهام هذه الوحدات. |
on trouvera ci-après les recommandations les plus détaillées découlant de ce processus d'examen. | UN | ويرد فيما يلي أكبر قدر من التفصيل للتوصيات الناشئة من عملية الاستعراض. |
on trouvera ci-après des définitions de certains termes clefs utilisés dans le présent questionnaire. Adultérant | UN | ترد أدناه تعاريف بعض المصطلحات الرئيسية المستخدمة في الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية: |
on trouvera ci-après une analyse récapitulative des notions qui pourraient éventuellement être retenues à cet égard. Les paramètres généraux | UN | وعلى هذا اﻷساس، يرد أدناه تلخيص ومناقشة بعض النهج أو المبادئ التوجيهية المؤقتة لتلك التحاليل. |
on trouvera ci-après un bref aperçu de certaines de ces activités. | UN | وفي ما يلي عرض موجز يبرز بعض هذه الأنشطة. |
Note de la Présidente: on trouvera ci-après les dispositions complémentaires applicables à l'intensification de l'action en matière de renforcement des capacités, mentionnées au paragraphe 67 du chapitre I. | UN | ملاحظة من الرئيسة: تتضمن الفقرات الواردة أدناه أحكاماً إضافية بشأن العمل المعزز المتعلق ببناء القدرات، وهي مسألة أشير إليها في الفقرة 67 من الفصل الأول. |
on trouvera ci-après les changements intervenus dans le traitement des stocks au cours de l'exercice 2008-2009 : | UN | ويوضح الجدول التالي التغييرات الجديدة الطارئة على معاملة الموجودات في الفترة |
on trouvera ci-après une liste de thèmes non exhaustive, d'autres questions pouvant être traitées au cours du dialogue. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة قائمة بهذه المواضيع. وهذه القائمة ليست شاملة؛ ويمكن أيضاً إثارة قضايا أخرى أثناء الحوار. |
1. on trouvera ci-après les listes d'États insérées par le Dépositaire dans l'Annexe I de l'Acte constitutif de l'ONUDI, publiées sous la cote UNIDO/GC.1/3. | UN | 1- يُشار إلى قوائم الدول التي أدرجها الوديع في المرفق الأول بدستور اليونيدو، والتي ترد في الوثيقة UNIDO/GC.1/3. |
on trouvera ci-après des exemples d'infractions à l'article 12. | UN | وتقدم الفقرات التالية أمثلة على انتهاكات المادة 12. |
on trouvera ci-après quelques exemples d'activités menées par ONU-Femmes pour donner suite auxdites résolutions ou les mettre en œuvre. | UN | وترد في الفقرات التالية بعض الأمثلة على إسهام الهيئة في المتابعة والتنفيذ. |
on trouvera ci-après un état comparatif des montants indiqués dans l’état IV au titre des comptes créditeurs au 31 décembre 2005 et 2003 : | UN | تقدم المجاميع الواردة أدناه مقارنة للمبالغ المبينة في البيان الرابع، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 2003: |
on trouvera ci-après un aperçu d'autres problèmes liés à l'effet et aux conséquences de la dénationalisation. | UN | ويقدم هذا الفرع لمحة عامة عن عددٍ من القضايا الأخرى المتصلة بأثر التجريد من الجنسية وعواقبه. |