on trouvera ciaprès un résumé des recommandations formulées par les experts. | UN | وفيما يلي موجز للتوصيات التي تقدم بها مختلف الخبراء. |
on trouvera ciaprès quelques estimations établies à partir de plusieurs hypothèses. | UN | وفيما يلي معلومات عن هذه التكاليف، رهناً بافتراضات شتى. |
on trouvera ciaprès le texte des conclusions et des recommandations telles qu'elles ont été révisées. | UN | وترد أدناه الاستنتاجات والتوصيات بصيغتها المنقحة. |
on trouvera ciaprès une description de chacune de ces initiatives. | UN | ويرد أدناه شرح لكل مبادرة من هذه المبادرات. |
on trouvera ciaprès un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la quatrevingthuitième session, établi en consultation avec le Comité: | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير أثناء الدورة الثامنة والثمانين، أعد بالتشاور مع اللجنة: |
on trouvera ciaprès un résumé de leurs réponses, précédé d'une énumération des différents principes et règles du droit international humanitaire avec une indication du pourcentage des États déclarants ayant repéré chacun des principes et règles considérés: | UN | ويرد فيما يلي موجز لهذه الردود مع بيان النسبة المئوية للبلدان المجيبة التي قامت بتحديد مبادئ وقواعد معيّنة في القانون الإنساني الدولي. 88 في المائة 42 في المائة 70 في المائة |
on trouvera ciaprès la liste des plaintes spécifiques reçues par le Représentant spécial: | UN | ترد أدناه قائمة بشكاوى محددة تلقاها الممثل الخاص: |
on trouvera ciaprès un aperçu des données budgétaires relatives au MDP pour 2004 et 2005. | UN | وفيما يلي نظرة عامة عن معلومات متعلقة بميزانية الآلية لعامي 2004 و2005. |
on trouvera ciaprès un résumé des réponses reçues. | UN | وفيما يلي ملخص للردود التي وردت من الدول. |
80. on trouvera ciaprès une description des programmes d'examen de chacun des éléments de perte auxquels a été appliquée la méthode D8/D9. | UN | 80- وفيما يلي شرح لبرامج استعراض كل عنصر من عناصر الخسارة في منهجية تجهيز المطالبات المدرجة في الفئة دال-8/دال-9. |
on trouvera ciaprès des exemples des titres donnés à ces lois par des pays, dans l'ordre alphabétique. | UN | وفيما يلي أمثلة عن الأسماء التي أعطيت لهذه القوانين من قبل البلدان، بالترتيب الأبجدي |
on trouvera ciaprès une liste d'informations parues dans la presse faisant état d'agressions physiques et verbales. | UN | وفيما يلي قائمة بالتقارير التي تضمنتها وسائط الإعلام عن التهجمات اللفظية والاعتداءات البدنية. |
on trouvera ciaprès un résumé des renseignements fournis. | UN | وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة. |
117. on trouvera ciaprès la liste des dispositions législatives limitant les droits susmentionnés pour des raisons graves d'ordre ou d'intérêt publics. | UN | 117- وترد أدناه أحكام القانون التي تحد من نطاق الحقوق الواردة أعلاه لأسباب جدية تتعلق بالحفاظ على النظام والصالح العام. |
on trouvera ciaprès des précisions sur les tendances financières générales et les aspects essentiels considérés comme pertinents selon les données présentées dans ledit tableau. | UN | وترد أدناه بالتفصيل الاتجاهات المالية العامة والجوانب الرئيسية التي تعتبر ذات أهمية والمستمدة من البيانات المعروضة في ذلك الجدول. |
on trouvera ciaprès un tableau décrivant les inscriptions, les diplômes et les abandons scolaires. | UN | ويرد أدناه جدول يوضح الاتجاهات السائدة على صعيد الالتحاق والتخرج والتخلف. |
on trouvera ciaprès un résumé des réponses reçues pendant la période considérée au sujet de la suite donnée aux constatations et des autres faits nouveaux. | UN | ويرد أدناه ملخص للردود التي وردت في إطار المتابعة والتطورات الأخرى التي حدثت أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
27. on trouvera ciaprès un inventaire sommaire des principales questions concernant: | UN | 27- يرد أدناه موجز للقضايا الرئيسية التي تؤثر على: |
on trouvera ciaprès quelquesuns des nombreux exemples que l'on pourrait citer. | UN | ويرد فيما يلي عدد قليل فقط من الأمثلة المتوافرة في هذا الصدد. |
150. on trouvera ciaprès les statistiques de 1999 concernant les salariés, ventilées par sexe et par groupe démographique: | UN | 150- ترد أدناه بيانات عام 1999 بشأن الأشخاص المستخدمين بحسب الجنس ومجموعات السكان: |
on trouvera ciaprès, dans l'ordre alphabétique, les noms des personnes désignées, avec l'indication des États parties à la Convention qui ont présenté leur candidature: | UN | وترد فيما يلي أسماء المرشحين إلى جانب الدول التي رشحتهم مبيَّنة بين قوسين: |
on trouvera ciaprès des exemples d'infractions à l'article 12. | UN | وتقدم الفقرات التالية أمثلة على انتهاكات المادة 12. |
53. on trouvera ciaprès quelques questions qui découlent de ce qui précède et auxquelles les experts voudront peutêtre répondre: | UN | 53- يرد فيما يلي بعض الأسئلة الناشئة عن المناقشة السابقة والتي قد يود الخبراء تناولها: |
on trouvera ciaprès des exemples d'infractions. | UN | وتتضمن الفقرات التالية أمثلة على انتهاكات الحق في الماء. |
71. Pour compléter ce qui précède, on trouvera ciaprès des données sur la situation générale de l'enseignement professionnel et technique, établies par le Département national de statistique. | UN | 71- ومن أجل استكمال توضيح الصورة المبيّنة أعلاه، ترد فيما يلي معلومات مقدمة من المكتب الوطني للإحصائيات عن الوضع السائد في نظام التعليم المهني والتقني ككل. |
80. on trouvera ciaprès des extraits des réponses reçues concernant des demandes d'assistance technique et précisant les aspects particuliers du droit et de la politique de la concurrence auxquels les États concernés souhaiteraient voir donner la priorité. | UN | 80- يحتوي هذا الفرع الجزئي على مقتطفات من الردود الواردة التي تتصل بطلبات المساعدة التقنية مع تبيان المجالات أو القضايا المحددة المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة، التي ترغب الدول في إيلائها الاهتمام على |
on trouvera ciaprès un résumé des activités du Comité concernant la SerbieetMonténégro. | UN | ويرد هنا بيان موجز بشأن صربيا والجبل الأسود. |
56. on trouvera ciaprès des extraits des réponses reçues par le secrétariat de la CNUCED concernant les demandes d'assistance technique et précisant les aspects particuliers du droit et de la politique de la concurrence auxquels les États concernés souhaiteraient voir donner la priorité. | UN | 56- يتضمن هذا القسم الفرعي مقتطفات من الردود الواردة والتي لها صلة بطلبات المساعدة التقنية، مع بيان المجالات والمسائل المحددة الخاصة بقوانين وسياسات المنافسة التي ترغب الدول في التركيز عليها. |
637. En plus du commentaire sur les articles du Pacte figurant dans le présent rapport, on trouvera ciaprès les réponses aux demandes d'information formulées par le Comité. | UN | وسنضيف رداً على هذه الاستفسارات، فضلاً عمّا ورد بهذا التقرير من ردود في معرض التعليق على مواد هذا العهد، ما يلي: |