ويكيبيديا

    "on utilise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تستخدم
        
    • نستخدم
        
    • يُستخدم
        
    • نستخدمها
        
    • ويستخدم
        
    • نحن نستعمل
        
    • سنستخدم
        
    • سنستعمل
        
    • تُستخدَم
        
    • نستخدمه
        
    • استخدمنا
        
    • ويجري استخدام
        
    • استعمل
        
    • استخدامنا
        
    • يستخدمونه
        
    Dans les zones où l'on utilise encore des boîtes de conserve brasées au plomb, les concentrations de plomb sont substantiellement plus élevées. UN ففي المناطق التي لا تزال تستخدم العبوات التي يستخدم الرصاص في لحامها، تكون مستويات الرصاص فيها أعلى بدرجة كبيرة.
    C'est un machin qu'on utilise pour faire monter de la nourriture. Open Subtitles هذا أحد الأشياء التي تستخدم لإرسال الطعام للطابق العلوي
    Quelquefois, on utilise de la peau de porc, mais temporairement. Open Subtitles احيانا وحدات الحروق تستخدم جلد الخنزير ولكنه مؤقت
    La machine le saura car ici, on utilise des bandes magiques. Open Subtitles لكن الآلة سوف تعرف لأن هنا نستخدم رابطات سحرية
    À défaut, on utilise une estimation de l'administration établie d'après le coût moyen ou le coût de remplacement. UN وفي حالة عدم توافر بيانات التكلفة الفعلية، يُستخدم تقدير تحدده الإدارة استنادا إلى متوسط التكلفة أو التكلفة البديلة.
    Vous ressemblez à une de ces photos d'après bal qu'on utilise pour persuader les filles de ne pas boire et finir à l'arrière d'une limo. Open Subtitles انت تبدين مثل الصور الملتقطة بعد الحفلة التي نستخدمها لتحذير الفتيات من عدم الشرب بشكل كبير والضجر من مؤخرة الليموزين
    on utilise du tellure extrêmement pur dans les semi-conducteurs. UN ويستخدم التليريوم النقي بدرجة كبير في أشباه النواقل الكهربائية.
    Pour tenir compte de ces variations, on utilise une autre quantité, la dose effective. UN وبغية أخذ هذا اﻷمر في الاعتبار، تستخدم كمية أخرى هي الجرعة الفعالة.
    Pour tenir compte de ces variations, on utilise une autre quantité, la dose effective. UN وبغية أخذ هذا اﻷمر في الاعتبار، تستخدم كمية أخرى هي الجرعة الفعالة.
    Plus précisément, on utilise des outils statistiques pour s'assurer que les informations recueillies sont aussi exactes et objectives que possible. UN وعلى وجه التحديد، تستخدم الأدوات الإحصائية للتأكّد من أن المعلومات المجموعة دقيقة وموضوعية قدر الإمكان.
    Lorsque l'on utilise des palettes, les boîtes doivent y être arrimées à l'aide de films rétractables ou d'autres moyens. UN وحيثما تستخدم المنصات، ينبغي تثبيت الصناديق بإحكام إلى المنصات باستخدام اللفائف الانكماشية أو غيرها من الوسائل.
    Dans 95 % des commerces féminins, on utilise des outils manuels à faible valeur technologique. UN و 95 في المائة من الأعمال التجارية التي تمارسها المرأة تستخدم أدوات يدوية ذات تكنولوجيا منخفضة.
    À défaut des coûts effectifs, on utilise les coûts standard. UN وفي حالة عدم توافر بيانات التكلفة الفعلية تستخدم بيانات التكلفة الموحدة.
    Dans les zones humides, on utilise des greniers traditionnels pour le stockage du maïs. UN وفي المناطق الرطبة، تستخدم الأهراء التقليدية لتخزين الذرة.
    on utilise un algorithme exclusif qui se sert de toutes les bases de données accessibles. Open Subtitles أجل،نحن نستخدم خوارزمية أساسية التى تسحب مِنْ كُلّ قواعد البيانات سهلة الوصول.
    Quand on utilise l'Amulette sur Taylor, et qu'il meurt, je risque aussi d'y passer. Open Subtitles عندما نستخدم تميمة على تايلور، عندما يموت، أنا قد يموت، أيضا.
    on utilise une tronçonneuse pour sculpter habilement un ours ou un aigle dans un tronc d'arbre. Open Subtitles طريقة نستخدم فيها المنشار وننحت بدقه جزوع شجر كامل لدُب ربما أو نِسر
    À défaut, on utilise une estimation de l'administration établie d'après le coût moyen ou le coût de remplacement. UN وفي حالة عدم توافر بيانات التكلفة الفعلية، يُستخدم تقدير تحدده الإدارة استنادا إلى متوسط التكلفة أو التكلفة البديلة.
    Pour moi, la science est un autre langage qu'on utilise pour parler des mêmes miracles dont parle la religion. Open Subtitles بالنسبة لي، والعلم هو لغة أخرى نستخدمها للحديث عن نفس المعجزات ان المحادثات حول الإيمان.
    on utilise quelques composés radioactifs du thallium dans des procédures de diagnostic médical. UN ويستخدم مقدار ضئيل من الثاليوم المُشع في إجراءات التشخيص الطبية.
    on utilise des ciseaux chirurgicaux pour les embaumements. Open Subtitles نحن نستعمل المقص الجراحي عندما نقوم بالتحنيط
    On n'abandonne personne, on utilise notre départ pour attirer l'attention. Open Subtitles لا , لن نتخلى عن أحد سنستخدم التهجير لجذب إنتباة العالم لما يحدث هنا
    on utilise une sonde pour pénétrer ton ventre à travers une petite incision. Open Subtitles سنستعمل مسباراً ليدخل إلى بطنك من خلال شق جراحي صغير.
    Tous les jours, des femmes et des enfants sont vendus. On les force à mener une existence dans laquelle on utilise leur corps par l'entremise de la prostitution ou comme main-d'oeuvre à bon marché. UN فالنساء والأطفال يُباعون كل يوم ويُقسَرون على حياة تُستخدَم فيها أجسادهم في البغاء أو كمصدر للعمالة الرخيصة.
    C'est le coté qu'on... on utilise pour parler ou pour écrire. Open Subtitles .. هذا الجانب الّذي . نستخدمه للنطق أو الكتابة
    Et si on utilise la première lettre de chaque mot ? Open Subtitles ماذا لو استخدمنا الحروف الأولى من كل جملة ؟
    on utilise l'accès ouvert grâce au programme d'immunisation pour offrir et développer d'autres services qui sont nécessaires. UN ويجري استخدام السبل المحددة في برنامج التحصين لمد نطاق الخدمات الضرورية اﻷخرى وتكثيفها.
    Si l'on utilise de la glace, l'emballage extérieur ou le suremballage doit être étanche. UN وإذا استعمل الثلج تكون العبوة الخارجية أو العبوة الشاملة مانعة للتسرب.
    Si on utilise des préservatifs, pour répondre à votre question, c'est parce qu'il insiste pour me protéger. Open Subtitles للاجابة على سؤالك سبب استخدامنا للواقى هو اصراره على حمايتى
    J'ai l'impression d'avoir été une marchandise qu'on utilise et qu'on jette après. Open Subtitles ماذا تتوقع ان يحدث اشعر كأني شيء يستخدمونه للحصول على المال، والرمي بي جانباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد