La Journée des droits de l'homme est organisée par la Section des ONG du Département de l'information et le Haut Commissariat aux droits de l'homme (New York). | UN | ويضطلع بتنظيم يوم حقوق الإنسان قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام ومفوضية حقوق الإنسان في نيويورك. |
Depuis lors, l'organisation est restée en contact avec la Section des ONG du Département des affaires économiques et sociales, se familiarisant peu à peu avec les activités de l'ONU. | UN | ومنذ ذلك الحين ظلت المنظمة العالمية للمتطوعين على اتصال بقسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في سعيها للتعرف تدريجيا على عمليات الأمم المتحدة. |
La CONGO a organisé cette réunion conjointement avec la section des ONG du Département des affaires économiques et sociales et à une ONG tunisienne afin de lancer le réseau IRENE en Afrique. | UN | شاركت المنظمة في تنظيم هذا الاجتماع مع قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة غير حكومية تونسية بغية إنشاء شبكة إقليمية غير رسمية في أفريقيا. |
Notre objectif, dans le cadre de la réorientation des activités, sera de nous attacher à améliorer leurs conditions de travail aussi bien à l’Organisation des Nations Unies qu’hors siège, dans les centres d’information qui s’acquittent de fonctions similaires à celles de la Section des ONG du Département au Siège. | UN | وسيكون هدفنا، كجزء من التوجه الجديد، هو تحسين المرافق المتاحة ﻷنشطتها في اﻷمم المتحدة على أساس دائم. وينطبق هذا أيضا في الميدان، حيث تؤدي مراكزنا اﻹعلامية مهام مماثلة لمهام قسم المنظمات غير الحكومية التابع لﻹدارة في المقر. |
Notre objectif, dans le cadre de la réorientation des activités, sera de nous attacher à améliorer leurs conditions de travail aussi bien à l’Organisation des Nations Unies qu’hors siège, dans les centres d’information qui s’acquittent de fonctions similaires à celles de la Section des ONG du Département au Siège. | UN | وسيكون هدفنا، كجزء من التوجه الجديد، هو تحسين المرافق المتاحة ﻷنشطتها في اﻷمم المتحدة على أساس دائم. وينطبق هذا أيضا في الميدان، حيث تؤدي مراكزنا اﻹعلامية مهام مماثلة لمهام قسم المنظمات غير الحكومية التابع لﻹدارة في المقر. |
La Section des ONG du Département de l'information a organisé un séminaire sur ce même thème en collaboration avec le Programme des Nations Unies sur la famille. | UN | وعمل فرع المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة لتنظيم ندوة بشأن هذا الموضوع. |
c) Des représentants ont assisté à la séance d'information organisée par la section des ONG du Département de l'information, intitulée < < Building bridges between cultures: A closer look at Hinduism > > (janvier 2010); | UN | (ج) حضر ممثلون الجلسة الإعلامية للمنظمات غير الحكومية وإدارة شؤون الإعلام المعنونة " بناء جسور بين الثقافات: إلقاء نظرة عن قرب على الديانة الهندوسية " (كانون الثاني/يناير 2010)؛ |
La CONGO s'est associée avec la Section des ONG du Département des affaires économiques et sociales pour lancer le Réseau IRENE en Europe orientale. | UN | شاركت المنظمة قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بغية إنشاء شبكة إقليمية غير رسمية في شرق أوروبا. |
En 2002, lors de la visite en Chine de Mme Hanifa Mezoui, Chef de la Section des ONG du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU, l'Association a organisé une réception en son honneur à Beijing. | UN | وفي عام 2002، نظمت الرابطة حفل استقبال في بيجين على شرف السيدة حنيفة مزوي، رئيسة قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، عند زيارتها للصين. |
Une réunion d’information sur le thème “Les personnes âgées et les droits de l’homme : justice à travers les générations”, organisée par la Section des ONG du Département de l’informa-tion en collaboration avec le Comité des ONG sur le vieillisse-ment, se tiendra de 10 heures à midi 30 dans la salle de con-férence 1. | UN | وستُعقد جلسة إحاطة بعنوان " المسنون وحقوق اﻹنسان: العدالة عبر اﻷجيال " ، ينظمها قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون اﻹعلام بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمسنين التابعة لﻷمم المتحدة، وذلك من الساعة ٠٠/١٠ وحتى الساعة ٣٠/١٢ في غرفة الاجتماع ١. |
En coopération avec les centres d’information des Nations Unies et les autres bureaux des Nations Unies dans le monde, la Section des ONG du Département évalue les demandes d’association soumises par les ONG. | UN | ويتعاون قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون اﻹعلام، مع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وغيرها من مكاتب اﻷمم المتحدة في جميع أرجاء العالم، على تقييم الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي تود الدخول في علاقة ارتباط رسمية مع اﻹدارة. |
Département de l'information : Un représentant de la Société a pris part aux travaux du Comité exécutif des organisations non gouvernementales associées au Département de l'information et a collaboré avec divers chefs de la section des ONG du Département de l'information en vue de resserrer les liens entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations non gouvernementales. | UN | إدارة شؤون اﻹعلام: اشترك ممثل الجمعية في أعمال اللجنة التنفيذية للمنظمات غير الحكومية التي لها علاقات عمل مع إدارة شؤون اﻹعلام، وتعاون الممثل مع مختلف رؤساء أقسام المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون اﻹعلام لغرض تسهيل العلاقات بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
57. Dans différents secteurs de l'Organisation, des services tels que la Section des ONG du Département de la coordination des politiques du développement durable et celle du Département de l'information appuient les activités de coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations non gouvernementales. | UN | ٧٥ - وهناك دوائر في مختلف قطاعات المنظمة تدعم العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، مثل قسمي المنظمات غير الحكومية في إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وفي إدارة شؤون اﻹعلام. |
111. La section des ONG du Département a continué de diffuser des documents d'information ainsi que des programmes vidéo par l'intermédiaire du Centre d'information des ONG, à New York et à Genève ainsi qu'à Vienne. | UN | ١١١ - وواصل قسم المنظمات غير الحكومية التابع لﻹدارة توزيع المواد اﻹعلامية وبرامج الفيديو ذات الصلة، على دوائر المنظمات غير الحكومية في نيويورك وجنيف وفيينا. |
La Section des ONG du Département a poursuivi ses échanges avec les comités thématiques d’ONG (désarmement, vieillissement, ou encore développement durable) et a collaboré étroitement avec les bureaux des ONG des autres organismes des Nations Unies. | UN | وواصل قسم المنظمات غير الحكومية التابع لﻹدارة إجراء حوار مستمر مع اللجان المواضيعية للمنظمات غير الحكومية - من قبيل تلك المعنية بنزع السلاح، والشيخوخة والتنمية المستدامة - والعمل جنبا إلى جنب مع مكاتب المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
g) Pendant la Conférence, le service de liaison avec les ONG du Département a organisé 10 réunions officielles d'information à l'intention des représentants d'ONG. | UN | )ز( أثناء المؤتمر عقد مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية التابع لﻹدارة عشر اجتماعات رسمية لممثلي المنظمات غير الحكومية. |
La section des ONG du Département de l'information aborde régulièrement des sujets importants pour les personnes âgées dans ses programmes d'information destinés aux ONG associées, dont 19 s'intéressent tout particulièrement aux questions relatives aux personnes âgées. | UN | ويواصل قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام طرح القضايا التي تهم المسنين في برامجه الإعلامية للمنظمات غير الحكومية المرتبطة به، ومن بينها 19 منظمة التي تعمل تحديدا في مجال القضايا المتصلة بالمسنين. |
Les représentants de la Turquie, de la Guinée-Bissau et de l'Allemagne font des déclarations, auxquelles le Président et le Chef de la Section des ONG du Département des affaires économiques et sociales répond. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو تركيا، وغينيا - بيساو، وألمانيا، رد عليها الرئيس وكبير موظفي قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
M. Paul Hoeffel, Chef de la Section des ONG du Département de l'information, Mme Sherrill Kazan, Présidente de la cinquante-cinquième Conférence DPI/ONG, et M. Donald Treimann, Président du Comité exécutif ONG/DPI seront les modérateurs. | UN | وسيتولى إدارة المناقشة السيد بول هويفل، رئيس قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام، والسيدة شيريل كازان، رئيسة المؤتمر الخامس والخمسين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية، والسيد دونالد تريمان، رئيس اللجنة التنفيذية لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
Une table ronde pour présenter le projet de rapport du projet du millénaire intitulé " Un plan mondial pour atteindre les objectifs de développement du Millénaire " , coparrainée par la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies et la Section des ONG du Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le mardi 12 octobre 2004 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 2. | UN | تعقد مناقشة المائدة المستديرة لعرض مسودة التقرير المعنون " خطة عالمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " التي يشترك في رعايتها الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة وقسم المنظمات غير الحكومية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية يوم الثلاثاء 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 15/13 حتى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 2. |
Une table ronde pour présenter le projet de rapport du projet du millénaire intitulé " Un plan mondial pour atteindre les objectifs de développement du Millénaire " , coparrainée par la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies et la Section des ONG du Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le mardi 12 octobre 2004 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 2. | UN | تجرى مناقشات المائدة المستديرة لعرض مسودة التقرير المعنون " خطة عالمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " يشترك في رعايتها الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة وقسم المنظمات غير الحكومية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية يوم الثلاثاء 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 15/13 حتى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 2. |
La projection de ce film est organisée par la Division de la promotion de la femme, en coopération avec la Section des ONG du Département de l’infor-mation. | UN | وتنظم شعبة النهوض بالمرأة هذا العرض السينمائي بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام. |