ويكيبيديا

    "ong et associations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير الحكومية والرابطات
        
    • غير الحكومية والجمعيات
        
    • منظمات غير حكومية ورابطات
        
    • غير الحكومية ورابطات
        
    • غير حكومية وجمعيات
        
    • غير الحكومية وجمعيات
        
    Coordination des ONG et associations féminines nigériennes UN مؤسسة التنسيق بين المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية النيجيرية
    :: Identification des ONG et associations oeuvrant dans le domaine des micro crédits; UN :: التعرف على المنظمات غير الحكومية والرابطات العاملة في مجال الائتمانات المصغرة؛
    Les activités des ONG et associations sont surveillées par la Direction de suivi des ONG. UN تقوم إدارة متابعة المنظمات غير الحكومية بمراقبة أنشطة المنظمات غير الحكومية والجمعيات.
    Mais l'écrasante majorité de ces ONG et associations se sont créées à partir de 1990. UN بيد أن الأغلبية الساحقة من المنظمات غير الحكومية والجمعيات قد أُنشئت ابتداء من عام 1990.
    Réaffirmons la détermination du Comité inter-africain d’oeuvrer avec les autres partenaires ONG et associations pour l’éradication complète des MGF d’ici l’an 2010. UN نؤكد من جديد تصميم لجنة البلدان الأفريقية على العمل يدا بيد مع الشركاء الآخرين من منظمات غير حكومية ورابطات من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى قضاء مبرما بحلول عام 2010.
    Des structures ont été créées pour conduire ces programmes et plans d'action : Ministère de la Promotion de la Femme, ONG et associations de défenses des droits de la femme. UN وتم إنشاء كيانات لتسيير هذه البرامج وخطط العمل: مثل وزارة النهوض بالمرأة والمنظمات غير الحكومية ورابطات الدفاع عن حقوق المرأة.
    Consultante auprès d'ONG et associations nationales traitant des droits sociaux, économiques, politiques et culturels. UN مستشارة لدى منظمات غير حكومية وجمعيات وطنية معنية بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية.
    31. De plus, plusieurs départements, services, structures, organisations, institutions publiques et privées, ONG et associations de promotion des droits de l'Homme œuvrent pour la promotion et pour le respect de ces différents textes. UN 31- فضلاً عن ذلك، تعمل العديد من الإدارات والمصالح والهياكل والمنظمات والمؤسسات العامة والخاصة والمنظمات غير الحكومية وجمعيات تعزيز حقوق الإنسان من أجل تعزيز واحترام مختلف النصوص المذكورة.
    Depuis les années 1990, les ONG et associations offrent des services d'écoute et d'assistance juridique aux femmes en détresse. UN ومنذ التسعينات، تقدم المنظمات غير الحكومية والرابطات خدمات تتعلق بالاستماع للتظلمات وتوفير المساعدة القضائية للنساء في حالة الضيق.
    L'État, les ONG et associations combattent le phénomène par la sensibilisation. UN وتتولى الدولة والمنظمات غير الحكومية والرابطات مكافحة هذه الظاهرة عن طريق التوعية.
    Des représentants des ONG et associations. UN ممثلي المنظمات غير الحكومية والرابطات.
    Les ONG et associations féminines œuvrent aussi pour aider la femme congolaise dans le domaine de la santé, du bien-être familial et des problèmes du SIDA. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية أيضا لمساعدة المرأة الكونغولية في مجال الصحة، والرفاهية الأسرية ومشكلات الإيدز.
    La réalité atteste, néanmoins qu'au-délà de la proclamation formelle, des discriminations persistent. Elles résultent de la combinaison de plusieurs facteurs qui constituent autant de contraintes à lever le concours des ONG et associations et du ministère chargé de la promotion de la femme apparaît comme une nécessité. UN ويشهد الواقع، أنه خارج الإعلان الرسمي مع ذلك، ما زالت بعض التمييزات قائمة وهي ناتجة عن اجتماع عدة عوامل تشكل كثيرا من القيود التي ينبغي إزالتها بمساعدة المنظمات غير الحكومية والرابطات والوزارة المكلفة بالنهوض بالمرأة، وهذا أمر يبدو ضروريا.
    Les donneurs internationaux et les ONG pourraient probablement jouer un rôle important dans la mise en place de capacités de cette nature au sein des ONG et associations congolaises. UN وبوسع المانحين الدوليين والمنظمات غير الحكومية على الأرجح أن تلعب دورا هاما في بناء هذه القدرة لدى المنظمات غير الحكومية والرابطات الكونغولية.
    On note les initiatives des ONG et associations ainsi que des organisations humanitaires. UN تجدر الإشارة في هذا الصدد إلى المبادرات التي تتخذها المنظمات غير الحكومية والجمعيات والمنظمات الإنسانية.
    A ce sujet, les ONG et associations contactées dans le cadre de l'élaboration du présent rapport sont, sans exception, prêtes pour apporter leur participation à toutes actions de lutte contre la désertification et de créer à cet effet des fonds spéciaux. UN وفي هذا الصدد، فإن المنظمات غير الحكومية والجمعيات التي تم الاتصال بها في إطار صياغة هذا التقرير قد أبدت، دون استثناء، استعدادها للمشاركة في جميع الأعمال المتعلقة بمكافحة التصحر ولإنشاء صناديق خاصة لهذا الغرض.
    Au 31 décembre 2010, on compte 1 167 ONG et associations de développement au Niger. UN 57- وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بلغ عدد المنظمات غير الحكومية والجمعيات الإنمائية في النيجر 167 1 منظمة وجمعية.
    - L'existence de plusieurs ONG et associations qui luttent pour l'abandon de la pratique; UN - وجود منظمات غير حكومية ورابطات عديدة تتولى الكفاح من أجل نبذ هذه الممارسة؛
    Aujourd'hui, d'autres ONG et associations complètent l'action de l'État dans le domaine surtout de l'information de la population en vue de l'espacement des naissances et de la distribution des contraceptifs à base communautaire à un prix abordable compris entre 500 et 2000 francs cfa. UN واليوم، تقوم منظمات غير حكومية ورابطات أخرى بإكمال ما تنهض به الدولة في هذا المجال، وخاصة فيما يتصل بتثقيف السكان بهدف المباعدة بين الولادات وتوزيع وسائل منع الحمل على الصعيد المجتمعي بسعر ميسور يتراوح بين 500 فرنك و2000 فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي.
    3.3.3 Les ONG et associations de Promotion des Droits de l'Homme UN 3-3-3 المنظمات غير الحكومية ورابطات تعزيز حقوق الإنسان
    Plusieurs structures, organisations, institutions publiques et privées, les ONG et associations de promotion des droits de l'Homme œuvrent à l'application et au respect de ces différents textes. UN وثمة عدد كبير من الكيانات والهيئات والمؤسسات العامة والخاصة والمنظمات غير الحكومية ورابطات تعزيز حقوق الإنسان تعمل على تطبيق واحترام هذه النصوص المختلفة.
    Le CDN regroupe des institutions techniques publiques et privées, des ONG et associations opérant dans le domaine de la lutte contre la désertification, ainsi que les partenaires du développement. UN وتجمع اللجنة الادارية الوطنية مؤسسات تقنية عامة وخاصة ومنظمات غير حكومية وجمعيات عاملة في ميدان مكافحة التصحر، بالإضافة إلى الشركاء في التنمية.
    6.2.1.3 Les ONG et associations de promotion et de protection des droits de l'homme UN 6-2-1-3 المنظمات غير الحكومية وجمعيات تعزيز وحماية حقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد