ويكيبيديا

    "ong féminines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير الحكومية النسائية
        
    • النسائية غير الحكومية
        
    • غير الحكومية المعنية بالمرأة
        
    • منظمات غير حكومية نسائية
        
    • غير الحكومية للمرأة
        
    • المرأة غير الحكومية
        
    • منظمة غير حكومية نسائية
        
    • نسائية غير حكومية
        
    Coordination des associations et ONG féminines du Mali UN هيئة تنسيق الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية في مالي
    Coordination des associations et ONG féminines du Mali UN هيئة تنسيق الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية في مالي
    La famille des ONG féminines s'est agrandie en 2001. UN وقد توسع حجم مجتمع المنظمات غير الحكومية النسائية في سنة 2001.
    Certains groupes d'ONG féminines sont très actives dans divers domaines, notamment : UN وبعض مجموعات المنظمات النسائية غير الحكومية نشطة جداًّ في مجالات مختلفة.
    Coordination des ONG féminines gabonaises UN منظمة التنسيق بين المنظمات النسائية غير الحكومية الغابونية
    de la femme :: Mise en valeur des ONG féminines UN :: تطوير المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة
    Autonomisation politique des ONG féminines en Somalie UN التمكين السياسي للمنظمات غير الحكومية النسائية الصومالية
    Autonomisation politique des ONG féminines en Somalie UN التمكين السياسي للمنظمات غير الحكومية النسائية الصومالية
    Une stratégie anti-violence a été mise en place par les pouvoirs publics dès le début des années 90, et ce, en collaboration avec les ONG féminines. UN وقد وضعت السلطات العامة استراتيجية مناهضة للعنف منذ بداية التسعينات، وذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    Coordination des ONG féminines gabonaises UN منظمة التنسيق بين المنظمات غير الحكومية النسائية الغابونية
    Coordination des ONG féminines gabonaises UN منظمة التنسيق بين المنظمات غير الحكومية النسائية الغابونية
    Participation des Associations et ONG féminines à l'élaboration et à la mise en oeuvre des politiques et plans d'action de la promotion de la Femme UN مشاركة الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية في وضع وتنفيذ السياسات وخطط العمل المتعلقة بتعزيز وضع المرأة
    Des ONG féminines ont fait campagne en faveur de la révision de ces dispositions. UN وتنفذ المنظمات غير الحكومية النسائية حملات لتعديل تلك الأحكام.
    En Europe centrale et orientale, l'UNICEF collabore avec des ONG féminines en vue de renforcer les capacités. UN وفي وسط أوروبا وأوروبا الشرقية تعمل اليونيسيف في مجال بناء القدرات مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    En Europe centrale et orientale, l'UNICEF collabore avec des ONG féminines en vue de renforcer les capacités. UN وفي وسط أوروبا وأوروبا الشرقية تعمل اليونيسيف في مجال بناء القدرات مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    Autonomisation politique des ONG féminines en Somalie UN التمكين السياسي للمنظمات غير الحكومية النسائية الصومالية
    Coordination des ONG féminines gabonaises UN منظمة التنسيق بين المنظمات النسائية غير الحكومية الغابونية
    Le BWA salue les ONG féminines pour leurs efforts constants à cet égard. UN ويَدين مكتب شؤون المرأة بالتقدير للمنظمات النسائية غير الحكومية لجهودها المتواصلة في هذا الاتجاه.
    Coordination des ONG féminines gabonaises UN التنسيق بين المنظمات النسائية غير الحكومية الغابونية
    Ils doivent travailler avec des représentantes d'ONG féminines et des économistes ayant des compétences en matière d'égalité des sexes, pour faire en sorte que chaque budget soit analysé sous l'angle de ses répercussions dans ce domaine. UN وهذا يستدعي العملَ مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة ومع الاقتصاديين ذوي الخبرة في المنظور الجنساني من أجل كفالة أن تُدرس أي ميزانية لتحديد ما لها من أثر على واقع المساواة بين الجنسين.
    Trois ONG féminines ont reçu de tels prix en reconnaissance de leur contribution particulière à la protection de 1'environnement. UN وقد حصلت على هذه الجوائز ثلاث منظمات غير حكومية نسائية عن إسهامها الخاص في حماية البيئة.
    L'une des principales raisons de la faible représentation des femmes à des postes d'administration publique est l'absence d'appui institutionnel au niveau de l'État en faveur du rôle politique des femmes et des ONG féminines. UN ويتمثل أحد الأسباب الأساسية لتدني نسبة تمثيل المرأة في الوظائف الحكومية في الافتقار إلى الدعم المؤسسي للقيادات النسائية على مستوى الدولة وضعف المنظمات غير الحكومية للمرأة.
    En outre, le Forum a pour but de veiller à l'intégration des ONG féminines du Kirghizistan dans le mouvement des femmes aux niveaux régional et mondial et de consolider les liens de coopération qu'entretiennent les ONG féminines. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل منتدى المنظمات النسائية غير الحكومية من أجل إدماج منظمات المرأة غير الحكومية في قيرغيزستان في الحركة النسائية الإقليمية والعالمية وتعزيز التواصل بين المنظمات النسائية غير الحكومية.
    On compte une cinquantaine d'ONG féminines en Azerbaïdjan, dont la plupart mènent des activités visant à faire participer les femmes à la vie sociale, économique, politique et culturelle du pays. UN وتوجد حوالي 50 منظمة غير حكومية نسائية في أذربيجان، ويعمل معظمها في اتجاه إشراك المرأة في أوجه الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية للجمهورية.
    Il effectue un travail de prévention et de pédagogie sur la violence, et il a établi des contacts avec cinq établissements d'enseignement, des services gouvernementaux et des ONG féminines. UN وتجري دراسة ومعالجة حالات الاغتصاب، وقد تم الاتصال بخمس مؤسسات تعليمية، وبهيئات حكومية ومنظمات نسائية غير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد