ويكيبيديا

    "ont également été prises" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واتخذت أيضا
        
    • كما اتخذت
        
    • اتخذت أيضا
        
    • كما اتُخذت
        
    • واتخذت أيضاً
        
    • واتُخذت أيضا
        
    • وتم اتخاذ
        
    • واتُخذت أيضاً
        
    • أدرجت بشأنها اعتمادات
        
    • كما تم اتخاذ
        
    • كذلك اتخذت
        
    • واتُخذت كذلك
        
    • ويجري أيضا اتخاذ
        
    • كما وُضِعت
        
    • وضعت أيضا
        
    Des mesures complémentaires ont également été prises pour améliorer la collaboration dans le cadre des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN واتخذت أيضا خطوات إضافية لتعزيز التعاون في سياق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Des mesures ont également été prises en vue de l'opérationnalisation des comités de réconciliation locaux, dont le mandat et la structure organisationnelle atteindront bientôt le stade final de leur élaboration. UN واتخذت أيضا خطوات لتفعيل لجان المصالحة المحلية، التي يجري حاليا وضع الصيغة النهائية لاختصاصاتها وهياكلها التنظيمية.
    Des mesures ont également été prises pour renforcer l'efficacité des mécanismes existants. UN كما اتخذت أيضا بعض التدابير من أجل تحسين فعالية اﻵليات الموجودة.
    Des dispositions ont également été prises pour assurer la tenue d'une base de données sur les personnes présumées disparues. UN كما اتخذت ترتيبات لصيانة قاعدة بيانات الأشخاص المزعوم اختفاؤهم.
    D'importantes mesures ont également été prises pour renforcer la capacité des juges de paix de traiter les affaires relevant de leur compétence. UN كما اتُخذت تدابير هامة لزيادة قدرة قضاة الصلح على معالجة القضايا التي تدخل في نطاق اختصاصهم.
    Des dispositions ont également été prises pour diffuser les débats de la Conférence sur le site Web. UN واتخذت أيضا الترتيبات اللازمة لنقل وقائع المؤتمر على الشبكة العالمية.
    Des dispositions ont également été prises en vue d'une action conjointe dans des domaines d'intérêt commun. UN واتخذت أيضا ترتيبات من أجل العمل المشترك في الميادين التي تهم الطرفين.
    Des mesures ont également été prises pour mettre en place un système de suivi permettant d’évaluer les résultats des programmes de lutte contre la pauvreté et leur efficacité. UN واتخذت أيضا خطوات لوضع نظام لرصد الفقر لكي يتسنى تقييم نتائج البرامج ومدى فعاليتها.
    Des mesures préférentielles ont également été prises au niveau de l’université. UN واتخذت أيضا إجراءات إيجابية على مستوى الجامعات.
    Plusieurs mesures ont également été prises avec des résultats encourageants en vue de constituer des mouvements politiques démocratiques et unifiés. UN كما اتخذت خطوات عديدة مشجعة ﻹنشاء حركات سياسية ديمقراطية وموحدة.
    D'autres mesures concrètes ont également été prises. UN كما اتخذت أيضا تدابير ملموسة أخرى في ذلك الصدد.
    Des mesures ont également été prises pour favoriser une représentation équilibrée des femmes et des hommes dans les élections prud'homales et dans les instances représentatives du personnel. UN كما اتخذت تدابير لدعم قيام تمثيل متوازن للمرأة والرجل في الانتخابات العمالية وفي الهيئات الممثلة للعاملين.
    Des initiatives importantes ont également été prises dans la région de l'Asie et du Pacifique, ainsi que dans celle des Amériques. UN كما اتُخذت مبادرات هامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فضلا عن منطقة الأمريكيتين.
    Des mesures ont également été prises pour réagir aux cas de violences à l'encontre des femmes. UN واتخذت أيضاً تدابير للاستجابة لحالات العنف ضد المرأة.
    Des mesures légales ont également été prises contre ceux qui ont aidé et encouragé les insurgés. UN واتُخذت أيضا تدابير قانونية ضد أولئك الذين ساعدوا أو شجعوا الثوار.
    Différentes mesures ont également été prises afin de renforcer la composante institutionnelle du programme communautaire de réadaptation. UN وتم اتخاذ عدد من الخطوات لترسيخ برنامج التأهيل الاجتماعي مؤسساتيا.
    Des mesures ont également été prises concernant les alentours de la zone contaminée, et deux nouveaux immeubles devraient bientôt accueillir une partie des habitants. UN واتُخذت أيضاً تدابير بشأن المناطق المحيطة بالمنطقة الملوثة. وسيستقبل مبنيان جديدان جزءاً من السكان عما قريب.
    Celle-ci a également reçu des contributions volontaires en nature de Chypre (1 327 721 dollars), qui ont également été prises en compte dans le budget. UN وإضافة إلى ذلك، وردت تبرعات عينية مقدمة من قبرص بمبلغ 721 327 1 دولارا، أدرجت بشأنها اعتمادات في الميزانية.
    Des mesures ont également été prises pour mettre en place des mécanismes de prise en charge globale des victimes et créer davantage de lieux d'accueil à leur intention. UN كما تم اتخاذ تدابير لإنشاء آليات التكفل الشامل بالضحايا ومزيد من الأماكن لإيوائهم.
    Des mesures juridiques efficaces ont également été prises à l'encontre des trafiquants de drogue. UN كذلك اتخذت إجراءات قانونية ضد المتجرين بالمخدرات.
    Des mesures ont également été prises pour faire connaître les effets négatifs des grossesses précoces et des maladies sexuellement transmissibles. UN واتُخذت كذلك خطوات لزيادة الوعي حول الآثار الضارة للحمل المبكر والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Des mesures législatives ont également été prises après la découverte de fausse monnaie et de fausses cartes d'identité nationales. UN ويجري أيضا اتخاذ إجراءات قانونية إثر الكشف عن وجود نقود مزيفة وبطاقات تسجيل وطنية مزورة.
    Des dispositions réglementaires ont également été prises concernant les horaires et les conditions de travail. UN كما وُضِعت أحكام تنظيمية فيما يتعلق بساعات وشروط العمل.
    Des dispositions ont également été prises pour renforcer la coordination et les efforts menés conjointement avec la police et l'armée sierra-léonaises en vue de protéger des installations stratégiques, comme le siège du Parlement, la prison centrale, l'aéroport de Lungi et les installations du Tribunal spécial à Freetown et sur l'île de Bonthe. UN وقد وضعت أيضا ترتيبات لتعزيز التنسيق والجهود المشتركة مع شرطة سيراليون وجيشها لحماية المواقع الاستراتيجية بما في ذلك مبنى البرلمان والسجن المركزي ومطار لونغي ومرافق المحكمة الخاصة في فريتاون وجزيرة بونته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد