ويكيبيديا

    "ont été ajoutés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أضيفت
        
    • أُضيفت
        
    • وأضيفت
        
    • أضيف
        
    • وأُضيفت
        
    • وأضيف
        
    • وقد تمت إضافة
        
    • أُضيف
        
    • اضيفت
        
    • إلى عامل شواغر
        
    • بعض النواتج
        
    • وأُضيف
        
    La série de cours magistraux compte près de 350 cours sur toutes sortes de questions de droit international, dont 23 ont été ajoutés en 2014. UN وتتضمن سلاسل المحاضرات زهاء 350 محاضرة حول مجموعة واسعة من مواضيع القانون الدولي، منها 23 محاضرة أضيفت في عام 2014.
    Un million de nouveaux serveurs ont été ajoutés au cours des six premiers mois de 1994. UN وقد أضيفت مليون محطة مضيفة جديدة في اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٤.
    Deux Leopard 1 ont été ajoutés à une collection historique. UN أضيفت دبابتان من طراز ليوبارد الى المجموعة التاريخية.
    Ces dernières années, des montants complémentaires ont été ajoutés pour garantir un niveau minimum de bien-être. UN وفي السنوات الأخيرة، أُضيفت مبالغ أُخرى لتغطية تكاليف الوفاء بالمستويات القياسية الدنيا لخدمات الرعاية.
    De nombreux sujets intéressant les milieux onusiens y ont été ajoutés. UN وأضيفت الى الموقع مجالات جديدة تهم مجتمع اﻷمم المتحدة.
    De plus, deux indicateurs relatifs à la violence ont été ajoutés, eux aussi subdivisés par genre. UN وعلاوة على ذلك، أضيف مؤشران عن العنف على أساس نوع الجنس.
    Onze domaines de coopération ont été identifiés, auxquels d'autres ont été ajoutés ultérieurement. UN وتم تحديد أحد عشر مجالا للتعاون، أضيفت إليها مجالات أخرى فيما بعد.
    Quelques drapeaux ont été ajoutés cette année à l'Organisation des Nations Unies. UN لقد أضيفت أعلام قليلة أخرى بمقر اﻷمم المتحدة هذا العام.
    Les stages de formation régionaux et nationaux ont été ajoutés au programme en 1967 et en 1986, respectivement. UN ثم أضيفت الدورات التدريبية اﻹقليمية في عام ١٩٦٧ والدورات التدريبية الوطنية في عام ١٩٨٦.
    Ces éléments ont été ajoutés au coup par coup au cours de la décennie écoulée en fonction des besoins rencontrés. UN وقد أضيفت هذه العناصر خلال العقد الماضي بسبب متطلبات جديدة جرى إدراكها على أساس كل حالة على حدة.
    Les travaux forcés illimités et la rééducation par le travail ont été ajoutés lors de la révision du Code pénal en 2004. UN وقد أضيفت عقوبتا العمل الإصلاحي لمدة غير محدودة والتدريب المهني خلال مراجعة قانون العقوبات في عام 2004.
    Des articles sur les droits de l'homme y ont été ajoutés ces dernières années. UN ثم أضيفت في السنوات الأخيرة المواد المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Pour moderniser l'apparence et le contenu de iSeek, de nouveaux éléments conceptuels et structurels ont été ajoutés sur le site. UN وفي محاولة لتحديث شكل الموقع ومضمونه، أضيفت إليه عناصر تصميم وميزات جديدة.
    Les noms des fabricants communiqués ont été ajoutés à la liste; les premiers noms ont été maintenus. UN أُضيفت أسماء المصنّعين المقدمة إلى القائمة؛ وتم الإبقاء على أسماء المصنّعين السابقين.
    Les noms des fabricants communiqués ont été ajoutés à la liste; les premiers noms ont été maintenus. UN أُضيفت أسماء المصنّعين إلى القائمة؛ وتم الإبقاء على أسماء المصنّعين السابقين
    Des cours de formation régionaux et nationaux ont été ajoutés au programme en 1976 et en 1986, respectivement. UN وأضيفت الدورات التدريبية الاقليمية والوطنية في عامي ١٩٧٦ و ١٩٨٦ على التوالي.
    Trois thèmes secondaires ont été ajoutés au thème principal : égalité, développement et paix, à savoir éducation, emploi et santé. UN وأضيفت ثلاثة مواضيع فرعية إلى موضوع المساواة والتنمية والسلم، وهي التعليم والعمالة والصحة.
    Plus récemment, le rugby sans placage (touch rugby) et le cricket anglais ont été ajoutés. UN وفي الآونة الأخيرة، أضيف رغبي اللمس والكلاكيت الانكليزي.
    En outre, 1 689 produits ont été ajoutés au programme de travail et exécutés à l'initiative du Secrétariat. UN وعلاوة على ذلك أضيف 689 1 ناتجا إلى حجم العمل ونفذت بمبادرة من الأمانة العامة.
    Des intitulés ont été ajoutés pour plus de commodité. UN وأُضيفت العناوين تيسيراً للأغراض المرجعية. الحاشية
    Le travail traditionnel des soins maternels et des soins des enfants a été développé et des conseils aux familles ont été ajoutés au programme. UN وتم التوسع في الأعمال التقليدية في إطار الرعاية الصحية للأم والطفل وأضيف تقديم المشورة إلى الأسرة إلى البرنامج.
    Deux nouveaux sous-programmes (Promotion de la femme et Soutien des activités sous-régionales en faveur du développement) ont été ajoutés dans le cadre des révisions du plan à moyen terme approuvées en 1998, ce qui porte à sept le nombre des sous-programmes. UN وقد تمت إضافة برنامجين فرعيين هما تعزيز النهوض بالمرأة ودعم اﻷنشطة دون اﻹقليمية من أجل التنمية في سياق عمليات تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل التي اعتمدت في عام ٨٩٩١ مما رفع عدد البرامج الفرعية إلى سبعة برامج.
    La forteresse de Hwasong à Suwon et le Palais Changdokgung à Séoul ont été ajoutés à la liste en 1997. UN كما أُضيف إلى القائمة في عام 1997 حصن هوانسونغ الكائن في شوونغ وقصر شانغدوغونغ الكائن في سيول.
    b) Dans le paragraphe du dispositif, les mots «économique et social» ont été ajoutés après le mot «Conseil». UN )ب( وفي الفقرة ١ من المنطوق اضيفت عبارة " الاقتصادي والاجتماعي " بعد عبارة " عرضها على المجلس " .
    Le taux de 20 % représente un taux de vacance de postes de 10 % pour toute la durée de l'exercice, auquel ont été ajoutés 10 % correspondant à la nouvelle réduction du personnel international pendant la deuxième moitié de la période de 12 mois. UN ويشمل عامل الشغور الذي يبلغ 20 في المائة، مستوى شواغر نسبته 10 في المائة طوال الفترة المالية، بالإضافة إلى عامل شواغر قدره 10 في المائة يعكس التخفيض الإضافي للموظفين الدوليين خلال النصف الثاني من فترة الإثني عشر شهرا.
    Il en a résulté qu'un certain nombre de produits ont été ajoutés dans le programme de travail et que d'autres ont été éliminés ou retardés. UN وقد كان لما ذكر أعلاه أثر على برنامج العمل الذي تمخض عن اضافة عدد من النواتج وإنهاء وتأجيل بعض النواتج اﻷخرى.
    Plus de 4 200 candidats ont été ajoutés aux fichiers au cours de la période considérée. UN وأُضيف أكثر من 200 4 مرشح إلى القوائم الاحتياطية في الفترة المشمولة بالتقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد