ويكيبيديا

    "ont été découverts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اكتُشفت
        
    • اكتشفت
        
    • عُثر
        
    • اكتشف
        
    • عثر
        
    • تم اكتشاف
        
    • واكتشفت
        
    • اكتُشف
        
    • تم العثور
        
    • وعثر
        
    • وعُثر
        
    • تم الكشف
        
    • وتم العثور
        
    • وُجدت
        
    • اكتُشِفت
        
    Lors de la fouille de leurs bagages, les documents en question ont été découverts et les agents ont considéré qu'il y avait eu tentative de dissimulation d'informations importantes. UN الأرمني وبالتالي كانتا في حقيبتها. وأثناء تفتيش حقائبهم، اكتُشفت الوثيقتان واعتبرتا محاولة لإخفاء معلومات مهمة.
    Des conteneurs ont été découverts à proximité des endroits où les insectes avaient été trouvés; ils étaient conçus de manière à pouvoir transporter de grandes quantités d'insectes. UN وعثر على حاويات بالقرب من المكان الذي اكتشفت فيه الحشرات، وهي مصممة بحيث تستخدم في نقل الحشرات بأعداد كبيرة.
    Des armes de guerre ont également été trouvées au domicile où ils ont été découverts. UN كما عُثر على أسلحة حرب في المنزل الذي ضُبطوا فيه.
    Dans la majorité des cas, les faux ont été découverts à temps mais cela prend beaucoup de temps et de ressources. UN وفي معظم الحالات اكتشف التزييف في الوقت المناسب، ولكن بعد أن بدد قدر كبير من الوقت والمال.
    Un certain nombre de mines et de pièces d'artillerie ainsi que des munitions ont été découverts, essentiellement du côté abkhaze de la vallée. UN وقد عثر على عدد من اﻷلغام وقطع المدفعية وغير ذلك من اﻷعتدة كان معظمها في الجانب اﻷبخازي من الوادي.
    Il y a eu en tout 2 008 explosions, et 2 267 engins ont été découverts et neutralisés, soit 53 % du total des incidents rapportés concernant des engins de ce type. UN وخلال الفترة نفسها، تم اكتشاف وتدمير 267 2 جهازا، وهو ما يمثل 53 في المائة من مُجمل الحوادث من هذا النوع.
    Les pièges ont été découverts par les forces iraniennes qui les ont désamorcés. UN واكتشفت القوات الايرانية الشراك الخداعية وأبطلت مفعولها.
    Lors de la fouille de leurs bagages, les documents en question ont été découverts et les agents ont considéré qu'il y avait eu tentative de dissimulation d'informations importantes. UN الأرمني وبالتالي كانتا في حقيبتها. وأثناء تفتيش حقائبهم، اكتُشفت الوثيقتان واعتبرتا محاولة لإخفاء معلومات مهمة.
    Les forces de l'Armée patriotique rwandaise ont récemment occupé Kowe, zone du Nord-Kivu où des gisements de diamant ont été découverts. UN وقامت قوات الجيش الوطني الرواندي مؤخرا باحتلال كويه، وهي منطقة في كيفو الشمالية اكتُشفت بها رواسب للماس.
    Depuis la chute de l'ancien régime, des charniers ont été découverts dans de nombreuses régions. UN ومنذ سقوط النظام السابق، اكتُشفت عدة قبور جماعية في العديد من أجزاء البلد.
    En 1998, plusieurs laboratoires clandestins d'amphétamines ont été découverts, et de nombreux kilogrammes d'amphétamine ont été saisis. UN وفي عام ١٩٩٨، اكتشفت عدة مختبرات سرية لصنع اﻷمفيتامينات وضبطت كيلوغرامات عديدة من اﻷمفيتامينات.
    Ces laboratoires ont été découverts, pour la plupart, au sud et au nord de la forêt ombrophile colombienne. UN وقد اكتشفت المعامل في منطقة الغابات المطيرة الكولومبية، التي يقع معظمها في المناطق الجنوبية والشمالية.
    Des charniers ont été découverts, dans lesquels ont été ensevelies des centaines de personnes; des habitations et des boutiques ont été incendiées, tant d'actes cruels sur lesquels on ne savait rien auparavant. UN فقد عُثر على مقابر جماعية دُفن فيها المئات، ودُمرت المنازل والمتاجر، ووقع العديد من الأعمال القاسية، التي لم نعرف عنها شيئا أو نسمع عنها شيئا من قبل.
    Quelque 306 nouveaux champs de mines ont été découverts pendant la même période, ce qui porte à 2 885 le nombre total de nouveaux champs de mines découverts depuis le début du programme. UN وتم تحديد نحو ٣٠٦ حقول ألغام جديدة خلال الفترة نفسها، بحيث بلغ مجموع عدد حقول اﻷلغام الجديدة التي عُثر عليها منذ بدء البرنامج ٨٨٥ ٢ حقلا.
    :: Un petit nombre d'éléments d'une tête de roquette inhabituelle de 81 millimètres ont été découverts sur deux sites. UN :: اكتشف عدد صغير من مكونات رأس حربي صاروخي غير عادي من عيار 81 مليمترا في موقعين اثنين.
    La plupart de ces insectes ont été découverts dans la neige et dans des cours d'eau glacés ou entre des brins d'herbe et des pierres, loin des zones habitées. UN وقد عثر على معظمها على الثلج واﻷنهار المتجمدة أو بين اﻷعشاب والحجارة بعيدا عن المناطق المأهولة بالسكان.
    Ces documents ont été découverts au milieu de nombreuses armes meurtrières que l'Autorité palestinienne n'est pas autorisée à posséder en vertu des accords signés avec Israël. UN وقد تم اكتشاف هذه المواد بين مجموعة من الأسلحة القاتلة التي ليس من الشرعي للسلطة الفلسطينية أن تمتلكها بموجب الاتفاقات الموقَّع عليها مع إسرائيل.
    De nouveaux dépôts alluvionnaires de diamant ont été découverts et la prospection des gisements de kimberlite continue. UN واكتشفت مناطق جديدة من ترسيبات الماس الغريني، ولا تزال احتمالات العثور على ترسيبات الكمبرلايت قائمة.
    Par ailleurs, un abri fortifié désaffecté et deux grottes ont été découverts au cours de la période considérée. UN وبالإضافة إلى ذلك، اكتُشف ملجأ محصّن وكهفان أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Des corps ont été découverts ici et ici, donc nous allons avoir besoin de renforts dans tous les endroits connus pour trafics sexuels. Open Subtitles الجثث تم العثور عليها هنا و هنا لذلك سنحتاج للمزيد من الشرطة في كل الأماكن المعروفة بالاتجار بالدعارة
    Deux engins explosifs ont été découverts lors du ratissage du secteur. UN وعثر على شحنتين متفجرين أثناء عمليات التفتيش بهذه المنطقة.
    Deux cratères de bombes ont été découverts corroborant le bombardement signalé. UN وعُثر على حفرتين خلفتهما القنابل، مما يثبت حدوث الهجوم بالقنابل الذي أبلغ عنه.
    C'est ainsi qu'ont été découverts deux individus de nationalité pakistanaise, sympathisants des Taliban, Afsal Djan et Khalik Dad. UN فقد تم الكشف عن اثنين من رعايا باكستان من أنصار جماعة الطالبان، هما أفضل جان وخالق داد.
    Les cadavres des femmes et des hommes ont été découverts le soir même et le jour suivant. UN وتم العثور على جثث المرأتين والرجال في أثناء الليل.
    Deux cartes d'identité, un cahier et 44500 dinars iraquiens ont été découverts en leur possession et saisis. UN وتمت مصادرة بطاقتي هوية ودفتر ومبلغ 500 44 دينار عراقي، وُجدت بحوزتهما.
    Une nouvelle carte marine et un nouveau compte rendu de l'expédition du brick El Activo ont été découverts > > . UN فقد اكتُشِفت خريطة جديدة وتقرير جديد لمركب إلاكتيفو``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد