ويكيبيديا

    "ont été inclus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أدرجت
        
    • أُدرجت
        
    • تم إدراج
        
    • وأُدرجت
        
    • وقد أُدرج
        
    • سبق تقديمها
        
    • تم تضمين
        
    • اضطلعت ﺑﻬا
        
    • تدرج الحسابات
        
    Les activités et les soldes pour 2006 et 2007 ont été inclus dans les états financiers du PNUD pour l'exercice biennal. UN وقد أدرجت الأنشطة والأرصدة الخاصة بعامي 2006 و 2007 في البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين.
    Les besoins des contrôleurs de l'AIEA ont été inclus dans ceux du Centre. UN وقد أدرجت في المركز احتياجات لراصدي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ces points de référence ont été inclus dans un document de travail que le Japon a soumis au Secrétariat. UN وقد أدرجت هذه المقاييس المرجعية في ورقة عمل قدمتها اليابان إلى الأمانة.
    Des indicateurs et calendriers pour le suivi et l'évaluation de la mise en œuvre des plans d'action nationaux ont été inclus dans certains plans, comme au Portugal. UN كما أُدرجت في بعض الخطط مؤشرات وأُطر زمنية لرصد وتقييم تنفيذ خطط العمل الوطنية، كما هو الحال في البرتغال.
    Les coûts de SAP, de Lotus Notes et d'Oracle ont été inclus dans le budget global du FMIP tout comme ceux de la modernisation de l'infrastructure. UN وقد أُدرجت تكاليف عمليات تحديث الهياكل الأساسية في الميزانية الإجمالية لبرنامج تحسين الإدارة المالية.
    Au Burkina Faso, des modules spécifiquement consacrés à cette pratique ont été inclus dans les programmes de l'enseignement primaire et secondaire. UN ففي بوركينا فاسو، تم إدراج وحدات خاصة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مناهج المدارس الابتدائية والثانوية.
    Tous les actes internationaux en la matière auxquels l'Albanie est partie, ont été inclus. UN وأُدرجت فيه جميع الصكوك الدولية في هذا المجال التي تعد ألبانيا طرفا فيها.
    Afin de refléter l'étendue de l'expérience canadienne, des exemples d'activités visant l'amélioration de l'égalité des sexes ont été inclus. UN ولإعطاء فكرة عن اتساع التجربة الكندية أدرجت أمثلة على المساعي الرامية إلى زيادة المساواة بين الجنسين.
    A cette fin, des graphiques et des tableaux récapitulatifs ont été inclus dans le texte alors que les tableaux détaillés sont inclus à la fin de chacune des deux parties du document. UN لذلك، أدرجت الأشكال والجداول التلخيصية في المتن، بينما ترد الجداول المفصلة في نهاية كل جزء من جزأي هذه الوثيقة.
    Le Président rappelle que ces points ont été inclus dans l’ordre du jour provisoire de la cinquante-troisième session de l’Assem-blée, à l’exception du point 115. UN وأشار الرئيس إلى أن هذه البنود قد أدرجت في جـدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة باستثناء البند ٥١١.
    Deux postes de conseiller en matière de protection infantile ont été inclus dans le tableau d’effectifs de la première phase de déploiement de la mission. UN وقد أدرجت في المرحلة اﻷولى من نشر البعثة وظيفتان لاثنين من المستشارين المعنيين بحماية الطفل.
    Des modules de suivi de la situation des droits de l'homme ont été inclus dans les matériels didactiques. UN وقد أدرجت وحدات قياسية تتعلق برصد حقوق اﻹنسان في المواد التدريبية.
    Dans ce cadre, des éléments additionnels relatifs à l'élimination de la pauvreté, au renforcement du pouvoir des femmes, à la création d'emplois et à la protection de l'environnement ont été inclus. UN وفي هذا اﻹطار أدرجت عناصر إضافية تتصل بالقضاء على الفقر وتمكين المرأة وتوليد العمالة وحماية البيئة.
    Ces points ont été inclus dans l'ordre du jour provisoire. UN وقد أُدرجت هذه البنود في جدول الأعمال المؤقت.
    Ces points ont été inclus dans l'ordre du jour provisoire. UN وقد أُدرجت هذه البنود في جدول الأعمال المؤقت.
    Ces points ont été inclus dans l'ordre du jour provisoire. UN وقد أُدرجت هذه البنود في جدول الأعمال المؤقت.
    Le Président rappelle que ces points ont été inclus dans l'ordre du jour provisoire de la cinquante-sixième session de l'Assemblée, à l'exception des points 118, 120, 125, 166, 168, 169 et 185. UN وذكر الرئيس بأن هذه البنود أُدرجت في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، باستثناء البنود 118، و 120، و 125، و 166، و 168، و 169، و 185.
    En outre, un petit nombre de pays fortement peuplés où le taux de séropositivité était inférieur à 1 % ont été inclus car, en valeur absolue, ce pourcentage correspond à un nombre important de cas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إدراج عدد قليل من البلدان ذات الكثافة السكانية المرتفعة والتي تقل فيها مستويات انتشار الوباء عن 1 في المائة بسبب العدد الكبير من الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Ses membres ont été choisis par le Parlement et ses coûts d'exploitation ont été inclus dans le budget national de 2011. UN وأُدرجت تكاليف تشغيلها في الميزانية الوطنية لعام 2011.
    Le droit international humanitaire et les droits de l'homme ont été inclus tant dans les programmes éducatifs des écoles de formation que dans celui du Centre d'études supérieures navales. UN وقد أُدرج القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في العديد من البرامج التعليمية للمعاهد، كمركز الدراسات البحرية العليا.
    Les renseignements fournis devraient compléter ceux qui ont été inclus dans le document de base commun conformément au paragraphe 56 des directives harmonisées. UN ينبغي استكمال المعلومات التي سبق تقديمها في الوثيقة الأساسية الموحدة وفقاً للفقرة 56 من المبادئ التوجيهية المنسّقة.
    Des indications précises et un modèle de plan d'évaluation ont été inclus dans les instructions relatives à l'établissement du projet de budget-programme de l'exercice 2006-2007. UN وقد تم تضمين تعليمات محددة ونموذجا لخطة التقييم في تعليمات الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007.
    Le Groupe a également établi une série de bonnes pratiques en la matière pour l’ensemble du système ainsi que des indicateurs initiaux qui ont été inclus dans le Rapport statistique annuel des Nations Unies sur les achats pour 2008. UN وأعد أيضاً مجموعة من الممارسات الجيدة بشأن الشراء المستدام على نطاق منظومة الأمم المتحدة ووضع مؤشرات أولية للشراء المستدام وترد هذه المؤشرات في التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت ﺑﻬا منظومة الأمم المتحدة في عام ٢٠٠٨.
    Le HCR a changé de convention comptable en 2002 et pour la première fois les montants en question ont été inclus dans ses états financiers. UN وفي عام 2002، غيرت المفوضية سياستها المحاسبية وشرعت تدرج الحسابات في بياناتها المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد