ويكيبيديا

    "ont été introduits" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأدخلت
        
    • تم تلقيم
        
    • تم إدخال
        
    • وأُدخلت
        
    • وقد أُدخلت
        
    • وقد أدخلت
        
    • واستُحدثت
        
    • جرى إدخالها
        
    • وتم إدخال
        
    • أُدخل
        
    Des éléments nouveaux controversés ont été introduits dans le projet de résolution présenté cette année. UN وأدخلت عناصر خلافية جديدة على مشروع القرار المقدم هذا العام.
    Ces ensembles radio haute puissance ont été introduits dans le pays pour être utilisés par le LTTE. UN وأدخلت أجهزة الاتصال ذات القدرة العالية لتستعملها هذه المنظمة.
    Dans la zone de R-D, entre le 29 octobre 2011 et le 11 février 2012, au total quelque 164,4 kilogrammes d'UF6 naturel ont été introduits dans des centrifugeuses, mais il n'y a pas eu d'UFE récupéré, car le produit et les résidus sont recombinés en fin de processus. UN 21 - وفي الفترة من 29 آب/أغسطس 2011 إلى 11 شباط/فبراير 2012، تم تلقيم ما يقارب مجموعه 164.4 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي داخل الطاردات المركزية في منطقة البحث والتطوير، ولكن لم يتم سحب أي يورانيوم ضعيف الإثراء لأن نواتج ومخلفات أنشطة البحث والتطوير المذكورة يعاد دمجها في نهاية العملية.
    Des contrôles financiers et administratifs plus stricts ont été introduits. UN كما لاحظ المكتب أنه تم إدخال ضوابط مالية وإدارية أشد.
    De nouveaux dispositifs souples ont été introduits en Belgique, en Allemagne et en Norvège. UN وأُدخلت ترتيبات مرنة جديدة في ألمانيا وبلجيكا والنرويج.
    En vue de réduire la consommation du bois de chauffage et de ses dérivés, des foyers améliorés ont été introduits dans les ménages. UN وقد أُدخلت في البيوت مواقد محسنة من أجل الحد من استهلاك الحطب ومشتقاته.
    Les renseignements qui y figuraient ont été introduits dans sa base de données. UN وقد أدخلت المعلومات التي تحتوي عليها هذه الملفات في قاعدة بيانات لجنة الخبراء.
    Les Fonds humanitaires communs ont été introduits en 2006 pour fournir des financements réguliers et prévisibles pour les besoins humanitaires les plus critiques tels que déterminés dans la procédure d'appel global. UN واستُحدثت الصناديق الإنسانية المشتركة في عام 2006 لتوفير تمويل في الوقت المناسب ويمكن التنبؤ به للاحتياجات الإنسانية الأكثر إلحاحا على النحو المحدد في عملية النداء الموحد.
    2. Prend note des changements dans les procédures de comptabilisation qui ont été introduits à compter de l'exercice biennal 1996-1997; UN ٢ - يحيط علما بالتغييرات التي جرى إدخالها على إجراءات تقديم التقارير المالية اعتبارا من فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛
    Les colons ont été introduits sur le territoire pour modifier la composition de la population et les actes d'agression perpétrés par les Marocains à l'encontre des Sahraouis ont augmenté. UN وتم إدخال مستوطنين في الإقليم لتغيير التركيبة السكانية، وتزايد عدوان المغاربة على الشعب الصحراوي.
    En 1993, une décentralisation a eu lieu et des conseils municipaux ont été introduits. UN وفي عام 1993، طبقت اللامركزية وأدخلت المجالس المحلية.
    Les résultats de cet examen préliminaire ont été introduits dans la base de données de la Commission relative aux réclamations. UN وأدخلت نتائج هذا الاستعراض الأولي في قاعدة بيانات اللجنة بشأن المطالبات.
    Des mécanismes novateurs ont été introduits, tels que les exposés et les discussions avec des experts de l'extérieur, provenant notamment des milieux intellectuels et universitaires, ainsi qu'avec des représentants de la société civile et des journalistes. UN وأدخلت آليات ابتكاريه مثل تقديم عروض وإجراء مناقشات مع خبراء خارجيين من بينهم أكاديميون وممثلون للمجتمع المدني وصحفيون.
    D'après les estimations de l'Iran, entre le 22 octobre 2012 et le 3 février 2013, 9 106 kg d'UF6 naturel ont été introduits au total dans les cascades et environ 820 kg d'UF6 enrichi jusqu'à 5 % en 235U ont été produits en tout, ce qui donnerait une production totale de 8 271 kg d'UF6 enrichi jusqu'à 5 % en 235U depuis le démarrage de la production. UN وقدّرت إيران أنه في الفترة بين 22 تشرين الأول/أكتوبر 2012 و3 شباط/فبراير 2013 تم تلقيم مجموع 9106 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي في السلاسل التعاقبية وتم إنتاج مجموع ما يقارب 820 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 5% من اليورانيوم-235، مما يؤدي إلى إنتاج مجموعه 8271 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 5% من اليورانيوم-235 منذ بداية الإنتاج.
    Dans la zone de R-D, entre le 12 février 2012 et le 18 mai 2012, au total quelque 178,8 kilogrammes d'UF6 naturel et 11,4 kilogrammes d'UF6 appauvri ont été introduits dans des centrifugeuses, mais il n'y a pas eu d'UFE récupéré, car le produit et les résidus sont recombinés en fin de processus. UN 21 - وفي الفترة من 12 شباط/فبراير 2012 حتى 18 أيار/مايو 2012، تم تلقيم ما يقارب مجموعه 178.8 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي و 11.4 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم المستنفد داخل الطاردات المركزية في منطقة أنشطة البحث والتطوير، ولكن لم يتم سحب أي يورانيوم ضعيف الإثراء لأن نواتج ومخلفات أنشطة البحث والتطوير المذكورة يعاد دمجها في نهاية العملية.
    Dans la zone de R-D, entre le 19 mai 2012 et le 21 août 2012, au total quelque 3,4 kilogrammes d'UF6 naturel et 20,3 kilogrammes d'UF6 appauvri ont été introduits dans des centrifugeuses, mais il n'y a pas eu d'UFE récupéré, car le produit et les résidus ont été recombinés en fin de processus. UN 21 - وفي الفترة بين 19 أيار/مايو 2012 و 21 آب/أغسطس 2012، تم تلقيم ما يقارب مجموعه 3.4 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي و 20.3 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم المستنفد داخل الطاردات المركزية في منطقة أنشطة البحث والتطوير، ولكن لم يتم سحب أي يورانيوم ضعيف الإثراء لأن نواتج ومخلفات أنشطة البحث والتطوير المذكورة يعاد دمجها في نهاية العملية.
    En outre, davantage de cours susceptibles d'intéresser les jeunes filles ont été introduits, pour accroître la participation des femmes à la formation professionnelle. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إدخال دراسات ملائمة للبنات بغية زيادة مشاركتهن في التدريب المهني بالمراكز.
    Les résultats de cet examen ont été introduits dans la base de données. UN تم إدخال نتائج الاستعراض في قاعدة البيانات.
    D'autres changements ont été introduits ces deux dernières années pour réduire le traumatisme subi par les plaignantes lorsqu'elles témoignent au tribunal. UN وأُدخلت تعديلات أخرى في غضون السنتين الماضيتين، بغية تخفيف الألم النفسي للشاكي عند تقديمه للأدلة في المحكمة.
    De nouveaux moyens techniques et capteurs ont été introduits au cours de ces inspections, dont un géoradar et du matériel de détection gamma embarqués à bord d'hélicoptères de la Commission. UN وأُدخلت خلال عمليات التفتيش هذه، وسائل تقنية وأجهزة استشعار جديدة، منها معدات تعمل بالرادار وبأشعة غاما قادرة على اختراق الارض تعمل من على متن طائرات الهليكوبتر التابعة للجنة.
    Les résultats de cet examen de forme ont été introduits dans une base de données centralisée gérée par le secrétariat (la " base de données des réclamations " ). UN وقد أُدخلت نتائج هذا الاستعراض الشكلي في قاعدة بيانات مركزية تحتفظ بها الأمانة ( " قاعدة بيانات المطالبات " ).
    En vertu de la loi en question, les modifications et compléments ci-après ont été introduits dans certains textes législatifs : UN وقد أدخلت التغييرات والإضافات التالية على عدة قوانين تشريعية وفقا لذلك القانون:
    Au total, 34 indicateurs de base ont été introduits, et des indicateurs supplémentaires ont été élaborés en 2006-2007. UN وأدخل ما مجموعه 34 مؤشرا رئيسيا، واستُحدثت مؤشرات إضافية خلال الفترة 2006-2007.
    2. Prendre note des changements dans les procédures de comptabilisation qui ont été introduits à compter de l'exercice biennal 1996-1997; UN ٢ - اﻹحاطة علما بالتغييرات التي جرى إدخالها على إجراءات تقديم التقارير المالية اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    Plusieurs changements mineurs ont été introduits, mais les suggestions les plus controversées ont été écartées en raison de la vive opposition qu'elles ont suscitée. UN وتم إدخال بعض التعديلات الطفيفة، ولكن المقترحات الأكثر إثارة للجدل قد رُضت بسبب وجود معارضة قوية لها.
    En se fondant sur le rapport du Secrétaire général, dont l'Assemblée se félicite au paragraphe 1 du dispositif, un certain nombre d'éléments nouveaux ont été introduits. UN وبناء على تقرير الأمين العام الذي يرحب به في الفقرة 1، أُدخل عدد من العناصر الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد