ويكيبيديا

    "ont été larguées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أسقطت
        
    • أسقط
        
    • التي استخدمت
        
    • ألقيت
        
    • أُسقطت
        
    • القنبلتان
        
    61. Le 7 mai 1999, entre 11 h 30 et 11 h 40, deux bombes à sous-munitions ont été larguées sur Nis. UN ٦١ - وفي ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، بين الساعة ٠٣/١١ و ٤٠/١١، أسقطت حاويتا قنابل عنقودية على نيس.
    61. Le 7 mai 1999, entre 11 h 30 et 11 h 40, deux bombes à sous-munitions ont été larguées sur Nis. UN ٦١ - وفي ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، بين الساعة ٠٣/١١ و ٤٠/١١، أسقطت حاويتا قنابل عنقودية على نيس.
    Il s'agit d'un petit pays d'une superficie de 238 000 kilomètres carrés sur lesquels plus de 2 millions de tonnes de bombes ont été larguées pendant la guerre d'Indochine. UN وهو بلد صغير تبلغ مساحته 000 238 كيلومتر مربع أسقط عليه أكثر من مليوني طن من القنابل أثناء حرب الهند الصينية.
    52. Le 3 mai 1999, entre 11 heures et midi, un certain nombre de bombes en grappe ont été larguées près des villages de Veliki et de Mali Stupelj, et ont détruit le bâtiment d'une école primaire; UN ٥٢ - وفي ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩، بين الساعة ٠٠/١١ و الساعة ٠٠/١٢، أسقط عدد من القنابل العنقودية في منطقة قرى فيليكي ومالي وستوبلي، مما أدى إلى تدمير مبنى مدرسة ابتدائية؛
    Il souhaite obtenir également des informations sur la date à laquelle les bombes à sous-munitions ont été larguées au cours des raids israéliens, ainsi que sur la quantité et le type de bombes utilisées. UN وطلبت أيضا معلومات عن تاريخ إلقاء القنابل العنقودية التي استخدمت خلال الغارات الإسرائيلية وكميتها وأنواعها؛
    Le même jour, six bombes ont été larguées sur Yei et Maridi, mais sans faire de victimes. UN وفي اليوم نفسه، ألقيت ست قنابل على ياي ومريدي ولكن لم يُبلغ عن وقوع إصابات.
    i) Des informations sont probablement disponibles sur les lieux où les bombes à sous-munitions ont été larguées, les objectifs visés et les types de munitions utilisées, y compris le nombre et le type de sous-munitions. UN من المرجح أن تتاح سجلات تشير إلى المواقع التي أُسقطت فيها الذخائر العنقودية، وأهدافها المزمعة، ونوع الذخائر المستخدمة، بما في ذلك عدد الذخائر الفرعية ونوعها.
    Au total, plus de 100 bombes ont été larguées sur le territoire ougandais, occasionnant des dégâts considérables et faisant de nombreuses victimes. UN وفي هذه الانتهاكات أسقطت ما لا يقل عن ١٠٠ قنبلة على أراضي أوغندا مما سبب الكثير من حالات الدمار وفقدان اﻷرواح.
    Au total, plus de 25 bombes ont été larguées sur le territoire ougandais. UN وفي جميع تلك الحالات أسقطت ما لا يقل عن ٢٥ قنبلة على أراضي أوغندا.
    8. Les 5 et 15 avril 1999, un certain nombre de bombes en grappe ont été larguées dans la zone de Podgorica et ont causé des dégâts matériels importants; UN ٨ - وفي ٥ و ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، أسقطت عدة قنابل عنقودية في منطقة بودغوريتشا وسببت ضررا ماديا جسيما؛
    13. Le 8 avril 1999, vers 11 h 15, deux bombes en grappe ont été larguées près du bâtiment de " Ljubizda " à Prizren. UN ١٣ - وفي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في حوالي الساعة ١٥/١١، أسقطت قنبلتان عنقوديتان بالقرب من مبنى " ليوبيذرا " في بريزرن.
    45. Le 2 mai 1999, à 11 h 45 et 11 h 50, deux bombes à sous-munitions ont été larguées sur Ponosevac, dans la municipalité de Djakovica. UN ٤٥ - وفي ٢ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٤٥/١١ و ٥٠/١١، أسقطت حاويتا قنابل عنقودية على بونوسفاتش، بلدية دياكوفتشا.
    48. Le 2 mai 1999, deux bombes en grappe ont été larguées sur les installations de Spa Kursumlija; UN ٤٨ - وفي ٢ أيار/ مايو ١٩٩٩، أسقطت قنبلتان عنقوديتان على مرافق سبا كورسمليا؛
    52. Le 3 mai 1999, entre 11 heures et midi, un certain nombre de bombes en grappes ont été larguées près des villages de Veliki et de Mali Stupelj, et ont détruit le bâtiment d'une école primaire; UN ٥٢ - وفي ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩، بين الساعة ٠٠/١١ و الساعة ٠٠/١٢، أسقط عدد من القنابل العنقودية في منطقة قرى فيليكي ومالي وستوبلي، مما أدى إلى تدمير مبنى مدرسة ابتدائية؛
    16. Le 11 avril 1999, à 2 heures, un certain nombre de bombes en grappe ont été larguées aux alentours des villages de Merdare et de Mirovac, près de Podujevo, ce qui a causé de gros dégâts matériels; UN ١٦ - وفي ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/٠٢، أسقط عدد من القنابل العنقودية بالقرب من قريتي ميرداري وميروفاتش القريبتين من بودوييفو مما سبب أضرارا مادية واسعة النطاق؛
    17. Le 12 avril 1999, à 1 heure, un certain nombre de bombes en grappe ont été larguées sur le village de Bare, dans la municipalité de Kraljevo, et ont endommagé huit immeubles d'habitation ainsi que la chaussée sur la route reliant Kraljevo à Raska; UN ١٧ - وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/٠١، أسقط عدد من القنابل العنقودية على قرية باري وهي إحدى بلديات كرالييفو مما أدى إلى تدمير ٨ مبان سكنية والطريق المخصص لمركبات النقل على طريق كرالييفو - راسكا؛
    Il souhaite obtenir également des informations sur la date à laquelle les bombes à sous-munitions ont été larguées au cours des raids israéliens, ainsi que sur la quantité et le type de bombes utilisées. UN وطلب أيضا معلومات عن تاريخ إلقاء القنابل العنقودية التي استخدمت خلال الغارات الإسرائيلية وكميتها وأنواعها.
    Le Gouvernement libanais, qui met en doute l'exactitude des cartes remises par Israël, voudrait obtenir des informations concernant la date à laquelle les bombes à sous-munitions ont été larguées pendant les invasions israéliennes, ainsi que leurs nombres et leurs types. UN ويعيد التأكيد أن الحكومة اللبنانية كانت قد شككت في دقة الخرائط التي سلمتها إسرائيل. كما ويطالب بإيداعه معلومات عن تاريخ إلقاء القنابل العنقودية التي استخدمت خلال الغارات الإسرائيلية وكميتها وأنواعها.
    Le Gouvernement libanais, qui met en doute l'exactitude des cartes remises par Israël, voudrait obtenir des informations concernant la date à laquelle les bombes à sous-munition ont été larguées pendant les invasions israéliennes, ainsi que leurs nombres et leurs types. UN ويعيد التأكيد على أن الحكومة اللبنانية كانت قد شككت في دقة الخرائط التي سلمتها إسرائيل. كما ويطالب بإيداعه معلومات عن تاريخ إلقاء القنابل العنقودية التي استخدمت خلال الغارات الإسرائيلية وكميتها وأنواعها.
    Pendant 12 jours, plus de bombes ont été larguées que pendant les quatre années qu'a duré la Seconde guerre mondiale. UN القذائف التي ألقيت في الحرب العالمية الثانية خلال 4 سنوات، ألقي أكثر منها خلال 12 يوما في حرب فييت نام.
    Le 1er septembre 1951, deux bombes ont été larguées sur Yonsong-ri et Wonchol-ri (province de Hwanhae). UN في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٥١، ألقيت قنبلتان على إحدى قرى يونسونغ - ري ودنشول - ري بمحافظة هوانهاي.
    i) Des informations sont probablement disponibles sur les lieux où les bombes à sous-munitions ont été larguées, les objectifs visés et les types de munitions utilisées, y compris le nombre et le type de sous-munitions; UN من المرجح أن تتاح سجلات تشير إلى المواقع التي أُسقطت فيها الذخائر العنقودية، وأهدافها المزمعة، ونوع الذخائر المستخدمة، بما في ذلك عدد الذخائر الفرعية ونوعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد