ويكيبيديا

    "ont été livrés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سلمت
        
    • تم تسليم
        
    • سُلمت
        
    • وجرى تسليم
        
    • وتم تسليم
        
    • سُلم
        
    • سلم منها
        
    • تُسلم الكيانات
        
    • تم توصيله
        
    • وسُلمت
        
    La deuxième phase a porté sur la construction de 1 400 logements, dont 150 ont été livrés en 2009. UN والمرحلة الثانية فيها 400 1 وحدة، سلمت 150 وحدة عام 2009.
    48. Le 24 mars 1994, quelque 24 000 affiches ayant pour thème les droits de l'homme et 80 exemplaires de Dream for Peace ont été livrés à l'UNICEF. UN ٤٨ - وفي ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، سلمت الى اليونيسيف نحو ٠٠٠ ٢٤ ملصق بشأن حقوق اﻹنسان و ٨٠ نسخة من الكتاب المعنون: حلم السلم.
    Dans le secteur de la pêche, 4 400 nouveaux bateaux ont été livrés et 1 500 autres sont en construction. UN وفي قطاع الصيد، تم تسليم 400 4 قارب جديد، ويجري صنع 500 1 قارب إضافي.
    Les passeports ont été livrés à un entrepôt, au 1276, Hofstrasse. Open Subtitles تم تسليم جوازات السفر إلى مستودع ، إلى، 2176، سوههوف، ستراس.
    Des livres ont été livrés à la bibliothèque pour toi. Open Subtitles البعض من كتبك الدراسية قد سُلمت إلى المكتبة
    Les modèles de vol ont été livrés et stockés dans l'attente du nouveau calendrier d'exécution du projet. UN وجرى تسليم وتخزين نماذج التحليق ترقّبا للمشروع.
    Les premiers équipements spécialisés ont été livrés et une formation spécifique a été prévue à l'intention du personnel soignant. UN وتم تسليم أول التجهيزات المتخصصة وتقرر تقديم تدريب خاص للأطباء والممرّضين.
    Les quantités de semences et les outils agricoles prévus ont été livrés aux sites d'implantation en temps voulu. UN وقد سُلم ما كان قد تقرر تسليمه من كميات البذور واﻷدوات الزراعية للمواقع في الوقت المناسب.
    31. Au 31 juillet 1998, le matériel électrique d'une valeur de 25 950 000 dollars est arrivé dans le centre et le sud de l'Iraq, dont 23 550 000 dollars, soit 22 % des montants alloués au titre des phases I à III, ont été livrés aux utilisateurs finals (voir l'annexe VI.F pour plus de précisions). UN ٣١ - حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، وصلت معدات للكهرباء تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٩٥٠ ٢٥ دولار إلى وسط وجنوب العراق سلم منها للمستعملين النهائيين ما قيمته ٠٠٠ ٥٥٠ ٢٣ دولار أي ٢٢ في المائة من المخصصات في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة )للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المرفق ٦ - واو(.
    Certains produits agrochimiques mis à la disposition des utilisateurs finals pendant la campagne actuelle avaient été entreposés pendant plusieurs mois parce qu'ils ont été livrés trop tard pour la campagne de pulvérisation. UN وكانت بعض المواد الكيميائية الزراعية التي أعطيت للمستعملين النهائيين خلال موسم المحاصيل الراهن في المخازن لمدة عدة شهور ﻷنها سلمت في موعد متأخر بالنسبة لموسم الرش.
    Le 1er septembre, trois suspects ont été livrés par l'OTU et conduits à Douchanbé pour les besoins de l'enquête. UN وفي ١ أيلول/سبتمبر، سلمت المعارضة ثلاثة مشبوهين وجلبوا إلى دوشانبي ﻹجراء المزيد من التحقيق معهم.
    Des fournitures destinées à ce secteur d'une valeur de 7 082 784 dollars sont arrivées au cours de la période considérée et des articles d'une valeur de 5 701 217 dollars ont été livrés aux écoles et aux imprimeries. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير وصل من اللوازم المخصصة لهذا القطاع ما مجموع قيمته ٧٨٤ ٠٨٢ ٧ دولارا، سلمت منها إلى المدارس والمطابع لوازم قيمتها ٢١٧ ٧٠١ ٥ دولارا.
    Dans le cadre de la gestion sécurisée des armes et des munitions, quatre conteneurs maritimes devant servir à stocker les armes et les munitions rendues ont été livrés à la Commission d'application des dispositions relatives à la sécurité au Darfour. UN وقد يسرت إدارة سلامة الأسلحة والذخيرة تقديم أربع حاويات بحرية لتخزين الأسلحة والذخائر التي سلمت إلى لجنة دارفور للترتيبات الأمنية والتنفيذ.
    116. Les documents de transport aérien indiquent que les biens ont été livrés au Koweït en mai et juin 1990. UN 116- وفي هذه الحالة تشير وثيقتا الشحن إلى أن البضاعة سلمت في الكويت في أيار/مايو وحزيران/يونيه 1990.
    Un certain nombre d'articles, y compris des pulvérisateurs au sol de 100 et 400 litres et des fournitures vétérinaires ont été livrés aux utilisateurs finals pour l'actuelle campagne d'hiver. UN وقد تم تسليم عدد من المواد للمستعملين النهائيين في موسم الشتاء الحالي ومن بينها رشاشات أرضية سعتها ١٠٠ و ٤٠٠ لتر ولوازم للصحة الحيوانية.
    78. Au cours des trois premières phases, 20 compacteurs de déchets et 11 camions de vidange ont été livrés, ce qui a permis de traiter près de 600 tonnes de déchets solides et liquides par jour dans les trois plus grandes villes et les agglomérations environnantes. UN ٧٨ - وفي إطار المراحل الثلاث اﻷولى، تم تسليم ٢٠ شاحنة لنقل النفايات و ١١ شاحنة لنقل مياه المجارير تسع نحو ٦٠٠ طن من النفايات الصلبة والسائلة يوميا في جميع المدن الثلاث الرئيسية والبلدات المحيطة بها.
    Trois ascenseurs ayant fait l'objet de trois contrats distincts ont été livrés sur le site en février 2012 et les travaux d'installation ont été achevés en mars 2013. UN 16 - تم تسليم المصاعد الكهربائية الثلاثة التي أُشتري كل واحد منها على حدة، إلى الموقع في شباط/فبراير 2012، وأنجزت أعمال التركيب في آذار/مارس 2013.
    La quasi-totalité des bâtiments de la première tranche et une partie de ceux de la deuxième sur les huit tranches prévues ont été livrés aux familles en 2012. UN وقد سُلمت للأسر في عام 2012 جميع المباني تقريبا في المجموعة الأولى وأجزاء من المجموعة الثانية، من أصل ما مجموعه ثماني مجموعات.
    En outre, dans certains bureaux extérieurs, des articles achetés ont été livrés après la date fixée sans que des pénalités de retard ne soient appliquées. UN علاوة على ذلك، في بعض المكاتب الميدانية، سُلمت المواد المشتراة بعد المواعيد المحددة لذلك، ولم تحدد أي شروط جزائية على التأخر في التسليم.
    Tous les vaccins d'animaux, tous les produits vétérinaires et la majeure partie du matériel vétérinaire ainsi que les concentrés d'aliments de volaille financés à l'aide des fonds alloués dans le cadre de la phase I ont été livrés. UN وجرى تسليم جميع اللقاحات الحيوانية، والمنتجات الصيدلية البيطرية ومعظم المعدات البيطرية ومركزات تغذية الدواجن في إطار مخصصات المرحلة اﻷولى.
    Au total, 4 513 tonnes de semences et d'engrais, 100 000 plants d'arbres forestiers et 300 000 greffons d'arbres fruitiers ont été livrés dans 25 provinces. UN وتم تسليم ما مجموعه ٥١٣ ٤ طنا من البذور واﻷسمدة و ٠٠٠ ١٠٠ من أشجار الغابات و ٠٠٠ ٣٠٠ من أشجار الفواكه المبرعمة في ٢٥ مقاطعة في إطار هذا البرنامج.
    d) Les effluents de HD générés par le procédé de neutralisation à bord du Cape Ray ont été livrés au port de Brême (Allemagne) le 5 septembre 2014, puis acheminés vers l'installation GEKA. UN (د) سُلم صبيب الخردل (HD) الذي آتته عملية التحييد على متن السفينة كايب راي إلى ميناء بريمن بألمانيا في 5 أيلول/سبتمبر 2014، فنقل من هناك إلى مرفق GEKA.
    36. Au 31 juillet 1998, des médicaments et des ambulances d'une valeur de 21 114 650 dollars sont arrivés dans les trois gouvernorats, dont 15 656 244 dollars, soit 20 % des attributions au titre des phases I à III, ont été livrés aux utilisateurs finals (voir annexe VI.C pour plus de précisions). UN ٣٦ - حتــى ٣١ تمــوز/يوليــه ١٩٩٨، وصلت إلى المحافظات الثلاث أدوية وسيارات إسعاف تبلغ قيمتها ٦٥٠ ١١٤ ٢١ دولار، سلم منها للمستعملين النهائيين ما قيمته ٢٤٤ ٦٥٦ ١٥ دولار أي ٢٠ في المائة من المخصصــات فــي إطــار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة )للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المرفــق السادس - جيم(.
    Les avances ainsi versées sont portées à l'actif, puis passées en charges lorsque les biens ou services correspondants ont été livrés ou fournis par lesdits agents ou partenaires et que les opérations sont attestées, par des relevés de dépenses certifiés adressés au Fonds. UN ويُعترف بالسلف المقدمة أولا بوصفها أصولا ثم تحول إلى مصروفات عندما تُسلم الكيانات المنفذة/الشركاء المنفذون السلع أو تقدم الخدمات ويتأكد الصندوق من ذلك باستلام تقارير المصروفات المصدق عليها.
    Les derniers cartons de Maman ont été livrés. Open Subtitles أخر صندوق لأمى تم توصيله بسلام
    Les ascenseurs en question ont été livrés, le fournisseur demande donc à être payé. UN وسُلمت المصاعد إلى المباني المخصصة لها ويطالب البائع الآن بدفع المبالغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد