ويكيبيديا

    "ont été présidées par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وترأس
        
    • وترأست
        
    • تولَّى
        
    • وقد رأس
        
    • وقد ترأس
        
    • وقد ترأست
        
    D'autres réunions ont été présidées par le Secrétaire exécutif de la CEA et le Secrétaire exécutif de la CESAO qui étaient coordinateurs des secrétaires exécutifs au moment de ces réunions. UN وترأس الجلسات اﻷخرى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بصفة كل منهما منسق اﻷمناء التنفيذيين وقت انعقاد الجلسات المعنية.
    Ces tables rondes ont été présidées par l'Ambassadeur Luis Gallegos Chiriboga, Président du Comité spécial. UN وترأس حلقات المناقشة السفير لويس غالغوس شيريبوغا رئيس اللجنة المخصصة.
    Elles ont été présidées par le Président du Conseil du commerce et du développement. UN وترأس جلسة الاستماع رئيس مجلس التجارة والتنمية.
    Les deux sessions que le Conseil a tenues en 2009 ont été présidées par Carolina Hernandez (Philippines). UN 2 - وترأست كارولينا هرنانديز، من الفلبين، دورتي المجلس في عام 2009.
    En l'absence du Président du Groupe de travail, les séances ont été présidées par l'un des deux Vice-Présidents. UN 8 - وفي الحالات التي تغيَّب فيها رئيس الفريق العامل، تولَّى أحد نائبي الرئيس رئاسة جلسات الفريق العامل.
    Les deux sessions du Conseil tenues en 2000 ont été présidées par M. Miguel Marín Bosch, Consul général du Mexique à Barcelone. UN 2 - وقد رأس دورتي المجلس في عام 2000 ميغيل مارين بوش، القنصل العام للمكسيك في برشلونة.
    Les réunions du Forum ont été présidées par un représentant du secrétariat, et des membres du secrétariat ont assuré les services nécessaires. UN وقد ترأس اجتماعات المحفل ممثل عن الأمانة.
    Elles ont été présidées par le Président du Conseil du commerce et du développement. UN وترأس جلسة الاستماع رئيس مجلس التجارة والتنمية.
    Les 1ère et 2ème séances de la cinquième session du SBI ont été présidées par le Président et les autres séances par le Vice—Président parce que le Président était souffrant. UN وقد ترأس الرئيس الجلستين اﻷولى والثانية للدورة الخامسة للهيئة الفرعية وترأس نائب الرئيس باقي جلسات الدورة نظراً لتعذر الحضور على الرئيس.
    Les deux sessions du Conseil tenues en 2002 ont été présidées par Mme Arundhati Ghose (Inde). UN 2 - وترأس آرونداتي غوس من الهند دورتي المجلس في عام 2002.
    Ces séances ont été présidées par l'Ambassadeur François Rivasseau. UN وترأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو.
    Ces séances ont été présidées par l'Ambassadeur François Rivasseau. UN وترأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو.
    Les deux sessions du Conseil de 2008 ont été présidées par Adam Daniel Rotfeld (Pologne). UN 2 - وترأس آدم دانيال روتفيلد، من بولندا، دورتي المجلس في عام 2008.
    . Les discussions de La Haye ont été présidées par le professeur Tim McCormack Ressortissant de l’Australie, organisateur de la Conférence Asie-Pacifique du centenaire, qui s’est tenue à Melbourne en février 1999. UN وترأس المناقشات في لاهاي البروفيسور تيم ماكورماك)٤٣( وترأس المناقشات في سانت بطرسبرغ هانس - ويلهم لونغوفا)٤٤( حيث قام كل منهما بعرض الاستنتاجات في الجلسة العامة الختامية.
    107. Les trente et unième et trente-deuxième sessions du Comité consultatif ont été présidées par M. Eric Odoi-Amin (Ghana). UN ١٠٧ - وترأس السيد إريك أودي - أمين )غانا( دورتي اللجنة الاستشارية الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين.
    Les séances ont été présidées par le Président (Maroc), le Vice-Président (Argentine) et le Rapporteur (Finlande) de la Conférence des États parties. UN وترأس اجتماعات الفريق رئيسُ مؤتمر الدول الأطراف (المغرب) ونائب رئيسه (الأرجنتين) ومقرره (فنلندا).
    12. Les réunions d'experts militaires et techniques ont été présidées par Mme Vera Bohle, du Centre international de déminage humanitaire de Genève. UN 12- وترأست اجتماعات الخبراء العسكريين والتقنيين السيدة فيرا بوهل من دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    3. Les réunions du Groupe de travail ont été présidées par Mme Dominika Krois (Pologne), Vice-Présidente de la quatrième session de la Conférence. UN 3- وترأست اجتماعي الفريق العامل دومينيكا كرويس (بولندا)، نائبة رئيس المؤتمر في دورته الرابعة.
    En l'absence du Président du Groupe de travail, les séances ont été présidées par l'un des deux Vice-Présidents. UN 8 - وفي الحالات التي تغيَّب فيها رئيس الفريق العامل، تولَّى أحد نائبي الرئيس رئاسة جلسات الفريق العامل.
    En l'absence du Président du Groupe de travail, les séances ont été présidées par l'un des deux Vice-Présidents. UN 8 - وفي الحالات التي تغيَّب فيها رئيس الفريق العامل، تولَّى أحد نائبي الرئيس رئاسة جلسات الفريق العامل.
    Le décret prenait en considération un grand nombre des points sur lesquels l'accord s'était fait lors des discussions qui ont eu lieu entre les partis politiques et dont certaines ont été présidées par mon Représentant spécial. UN وأخذ المرسوم في الحسبان كثيرا من الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مناقشات بين اﻷحزاب السياسية، وقد رأس ممثلي الخاص بعض هذه المناقشات.
    Ces deux réunions ont été présidées par la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et deux membres du Comité ont également assisté à la réunion intercomités. UN وقد ترأست الاجتماعين رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، كما اشترك عضوان آخران من أعضاء تلك اللجنة في الاجتماع المشترك بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد