ويكيبيديا

    "ont été tués par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقد قتلت
        
    • قتلوا على يد
        
    • الذين قتلتهم
        
    • وقتلت
        
    • قتلوا بواسطة
        
    • بأعيرة
        
    • قُتلوا على يد
        
    • فقد قتلت
        
    • قتلوا على أيدي
        
    • قد قتلت
        
    • آخرين على يد
        
    • الفلسطينيين الذين قتلهم
        
    • تم قتلهم
        
    • قتلوا من
        
    • قُتلوا في
        
    Au moins cinq Palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes pendant l'attaque contre Ramallah aujourd'hui. UN وقد قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن خمسة فلسطينيين خلال هجمة على رام الله اليوم.
    Ces derniers ont été tués par les forces militaires israéliennes alors qu'ils dormaient dans leur lit ou dans les bras de leur mère, jouaient ou allaient à l'école. UN هؤلاء الأطفال قتلوا على يد القوات العسكرية الإسرائيلية بينما كانوا يرقدون في أسرَّتهم أو في أحضان أمهاتهم أو بينما كانوا يلعبون أو في طريقهم إلى مدارسهم.
    Depuis la dernière lettre que je vous ai adressée il y a trois jours, 22 Palestiniens ont été tués par les forces d'occupation. UN ومنذ رسالتي التي وجهتها إليكما منذ ثلاثة أيام خلت، تجاوز عدد الفلسطينيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال 22 فلسطينيا.
    Près de quatre millions de civils ont été tués par de telles armes dans les années 1990 - la grande majorité étant des femmes et des enfants. UN وقتلت هذه الأسلحة ما يقرب من 4 ملايين من المدنيين خلال التسعينات، غالبيتهم العظمى من النساء والأطفال.
    Des centaines d'esclaves ont été tués par les Espagnols au cours des raids. Open Subtitles من بين مئات العبيد الذين قتلوا بواسطة الجنود الأسبان، خلال الغارة، لم يشكك في أي أحد
    Pendant l'Intifada, 21 Palestiniens ont été tués par différentes forces de sécurité contre 2 depuis l'Accord d'Oslo et 1 depuis l'Accord du Caire. UN وقد قتلت مختلف قوات اﻷمن منذ بداية الانتفاضة ٢١ فلسطينيا و ٢ منذ إبرام اتفاق أوسلو و ١ منذ إبرام اتفاق القاهرة.
    Des dizaines de milliers de gens ont été tués par les forces de sécurité indiennes. UN وقد قتلت قوات اﻷمن الهندية عشرات اﻵلاف من الناس.
    7. Deux fonctionnaires de l'UNRWA ont été tués par les forces de sécurité israéliennes pendant la période considérée. UN ٧ - وقد قتلت قوات اﻷمن الاسرائيلية اثنين من موظفي اﻷونروا خلال الفترة المستعرضة.
    Selon les mêmes sources, 14 autres soldats ont été tués par la guérilla alors qu'ils étaient en permission. UN وأفادت نفس المصادر بأن أربعة عشر جنديا آخرين قتلوا على يد الثوار خلال فترة إجازتهم.
    Les autorités de Gaza affirment qu'en tout 248 policiers ont été tués par les forces armées israéliennes au cours des opérations militaires. UN وتفيد سلطات غزة أن 248 شرطياً إجمالاً قتلوا على يد القوات المسلحة الإسرائيلية أثناء العمليات العسكرية.
    J'ai le profond regret de vous informer qu'au cours des 24 heures qui se sont écoulées depuis la réunion que le Conseil de sécurité a tenue hier pour examiner la crise actuelle dans la bande de Gaza, plus de 60 autres Palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes. UN خلال الأربع وعشرين ساعة المنقضية منذ أن اجتمع مجلس الأمن بالأمس للنظر في الأزمة القائمة في قطاع غزة، يؤسفني شديد الأسف أن أبلغكم بأن أكثر من 60 فلسطينيا آخر قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    S’agissant de l’article 6 du Pacte, le Comité est préoccupé par le nombre de Palestiniens qui ont été tués par les forces de sécurité, ainsi que par le nombre des victimes d’attaques terroristes. UN ٣١٣ - وفيما يتعلق بالمادة ٦ من العهد، يساور اللجنة القلق بسبب عدد الفلسطينيين الذين قتلتهم قوات اﻷمن، فضلا عن جميع اﻷشخاص الذين سقطوا ضحية الاعتداءات اﻹرهابية.
    Ainsi, les statistiques montrent que le nombre des personnes qui sont mortes en Iraq sous l'effet direct des sanctions imposées est cinq fois plus élevé que le nombre de ceux qui ont été tués par la bombe atomique lancée sur Hiroshima. UN وعلى سبيل المثال، تبين اﻹحصاءات أن عدد الذين لقوا حتفهم في العراق كنتيجة مباشرة لفرض الجزاءات يبلغ خمسة أمثال عدد الذين قتلتهم القنبلة الذرية التي ألقيت على هيروشيما.
    Un certain nombre de Palestiniens ont été tués par les troupes israéliennes au cours de ces opérations. UN وقتلت القوات الإسرائيلية عددا من الفلسطينيين في تلك العمليات.
    On dirait qu'ils ont été tués par le groupe auquel ils voulaient appartenir. Open Subtitles يبدو انهم قتلوا بواسطة المجموعة التى كانت تحاول الانضمام
    Deux ouvriers contractuels travaillant pour la CIA ont été tués par des projectiles perforants lors d'une échauffourée dans laquelle 10 insurgés ont également perdu la vie. UN قتل عاملان متعاقدان يعملان لحساب وكالة الاستخبارات المركزية بأعيرة نارية خارقة للدروع أثناء معركة بالأسلحة النارية.
    Si nous partons du principe qu'ils ont été tués par la même personne, alors notre prochaine victime Open Subtitles إن كنا نعمل على فرضية أنهم قُتلوا على يد نفس الشخص فحينئذ ضحيتنا القادمة ستكون أيضا ضمن هذه القائمة
    Rien qu'aujourd'hui, au moins 15 Palestiniens, dont 3 enfants et 1 handicapé mental, ont été tués par les forces d'occupation. UN فقد قتلت قوات الاحتلال، اليوم فقط، ما لا يقل عن 15 فلسطينيا منهم ثلاثة أطفال ورجل معوق ذهنيا.
    Il s'est aussi abstenu de mentionner que des milliers de réfugiés désireux de rentrer au Rwanda ont été tués par leurs concitoyens extrémistes qui les ont gardés en otages dans des camps pendant deux ans et demi. UN كما لم يذكر أيضا أن آلافا من اللاجئين الذين أرادوا العودة إلى رواندا قتلوا على أيدي مواطنيهم المتطرفين الذين أبقوهم رهائن في مخيمات على مدى عامين ونصف العام.
    Alors même que plus de 2 500 Palestiniens ont été tués par les FDI depuis le déclenchement de la deuxième Intifada, en septembre 2000, 15 soldats seulement ont été poursuivis pour avoir tué ou gravement blessé des Palestiniens. UN ورغم أن قوات الدفاع الإسرائيلية قد قتلت منذ بداية الانتفاضة الثانية في أيلول/سبتمبر 2000 أكثر من 500 2 فلسطيني، فإن 15 جندياً فقط قد اتُّهموا بقتل الفلسطينيين أو بإصابتهم إصابات خطيرة.
    En outre, 133 Palestiniens ont été tués par des colons pendant la même période, tandis que 256 civils israéliens, dont 18 enfants, et 127 membres des Forces de défense israéliennes et des forces de sécurité ont été tués par des Palestiniens. UN وقتل في أثناء الفترة نفسها ١٣٣ فلسطينيا آخرين على يد المستوطنين، بينما قتل الفلسطينيون ٢٥٦ من المدنيين اﻹسرائيليين، منهم ١٨ طفلا، و ١٢٧ من أفراد جيش الدفاع اﻹسرائيلي وقوات اﻷمن.
    Depuis septembre 2000, quelque 37 Palestiniens ont été tués par des colons. UN وقد بلغ عدد الفلسطينيين الذين قتلهم المستوطنون، منذ يلول/سبتمبر 2000، ما يقرب من 37 فلسطينيا.
    Tous ces flics ont été tués par un autre flic? Open Subtitles جميع هؤلاء الشرطة تم قتلهم بواسطة شرطي آخر؟
    Dans la région de Kunduz en Afghanistan, plus de 50 talibans ont été tués par l'Alliance du Nord des moudjahidin. Open Subtitles في منطقة قوندوز الافغانية اكثر من 50 مقاتل قتلوا من طالبان في اشتباكات مع جيش المجاهدين
    Ces Au cours des deux dernières années, au minimummoins 2 104 Palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes ou des colombsns israéliens armés, 185 d'entre elles étant victimes d'exécutions extrajudiciaires; 76 de ces 185 personnes étaient des passants ou ont été abattues par erreur à la place d'une autre personne par ldes soldats israéliens. UN وقُتل خلال السنتين الماضيتين ما لا يقل عن 104 2 فلسطينيين على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية والمستوطنين المسلحين، منهم 185 قُتلوا في عمليات اغتيال خارج إطار القضاء؛ و76 من ال185 هؤلاء كانوا إمّا عابري سبيل أو قتلهم الجنود الإسرائيليون بالخطأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد