6. ont assisté à la session les experts suivants : Michael Hershman, Henry Parker, Ibrahim Shihata et Paolo Scolari. | UN | ٦ - وحضر الدورة الخبراء التالية اسماؤهم: مايكل هيرشمان، وهنري باركر، وابراهيم شحاتة، وباولو سكولاري. |
ont assisté à la session des observateurs des États suivants: Bangladesh, Belgique, Ghana, Indonésie, Panama, Philippines, Qatar, Roumanie et Turquie. | UN | 15- وحضر الدورة مراقبون عن الدول التالية: إندونيسيا، بلجيكا، بنغلاديش، بنما، تركيا، رومانيا، غانا، الفلبين، قطر. |
5. ont assisté à la session des observateurs des États suivants: Arabie saoudite, Chili, Guatemala, Iraq, Libye, Pologne et Sénégal. | UN | 5- وحضر الدورة مراقبون عن الدول التالية: بولندا، السنغال، شيلي، العراق، غواتيمالا، ليبيا، المملكة العربية السعودية. |
En outre, cinq membres de l'organisation ont assisté à la session. | UN | بالإضافة إلى ذلك، حضر الدورة خمسة أعضاء من المنظمة. |
1. Les représentants des États ci-après, qui sont membres du Conseil du commerce et du développement, ont assisté à la session: | UN | حضر الدورة ممثلو الدول التالية الأعضاء في مجلس التجارة والتنمية: |
7. Des observateurs de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et de l'Union internationale des télécommunications (UIT) ont assisté à la session. | UN | 7- وحضر الدورةَ مراقبان عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والاتحاد الدولي للاتصالات. |
Plus de 100 ministres et ministres adjoints, aux côtés de plus de 2 000 participants, ont assisté à la session. | UN | وحضر الدورة الخامسة عشر أكثر من 100 وزير ونائب وزير، بالإضافة إلى أكثر من 000 2 مشارك. |
99. Des représentantes du PNUD et d'UNIFEM ont assisté à la session. | UN | ٩٩ - وحضر الدورة ممثل عن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وممثل عن صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة. |
17. Les représentants des organisations intergouvernementales dont les noms suivent ont assisté à la session en qualité d'observateurs : | UN | ١٧ - وحضر الدورة بصفة مراقبين ممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية التالية: |
6. Les membres associés ci-après de commissions régionales : Nioué, les Palaos et les îles Vierges américaines ont assisté à la session en qualité d'observateurs. | UN | ٦ - وحضر الدورة مراقبون عن نيوي، وبالاو، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة واﻷعضاء المنتسبون للجان الاقليمية. |
Des représentants des autorités locales ont assisté à la session. | UN | وحضر الدورة ممثلون من السلطات المحلية. |
Des représentants des associations nationales, régionales et internationales d'autorités locales ci-après ont assisté à la session : | UN | 12 - وحضر الدورة ممثلون للرابطات الوطنية والإقليمية والدولية التالية التابعة للسلطات المحلية: |
7. Les invités spéciaux suivants ont assisté à la session : | UN | 7- وحضر الدورة المدعوون الخاصون التالية أسماؤهم: |
10. Des représentants de l'Organisation internationale pour les migrations, organisation intergouvernementale, ont assisté à la session en tant qu'observateurs. | UN | 10- وحضر الدورة ممثلو المنظمة الحكومية الدولية التالية بصفة مراقبين: المنظمة الدولية للهجرة. |
11. Des représentants d'associations internationales de collectivités locales ont assisté à la session. | UN | ١١ - وحضر الدورة ممثلون عن الرابطات الدولية للسلطات المحلية. |
2. ont assisté à la session les chefs d'État ou de gouvernement ci-après ou leurs représentants dûment accrédités : | UN | ٢ - وحضر الدورة رؤساء الدول والحكومات، أو ممثلوهم المعتمدون، حسب اﻷصول، اﻵتي ذكرهم: |
1. Les représentants des États ci-après, qui sont membres du Conseil du commerce et du développement, ont assisté à la session: | UN | حضر الدورة ممثلو الدول التالية الأعضاء في مجلس التجارة والتنمية: |
En conséquence, 50 organisations non gouvernementales, regroupant près de 100 participants, ont assisté à la session extraordinaire de la Commission, ce qui représente la participation la plus élevée des organisations non gouvernementales dans l'histoire de la Commission. | UN | وقد حضر الدورة الاستثنائية للجنة ٥٠ منظمة غير حكومية ضمت زهاء ١٠٠ مشارك ومثلت أكبر مشاركة يشهدها تاريخ اللجنة. |
Les représentants des 24 États membres de la Commission ont assisté à la session. | UN | ٢ - حضر الدورة ممثلو الدول الـ 24 الأعضاء في اللجنة. |
Des observateurs de l'Union européenne ont assisté à la session. | UN | 10- وحضر الدورةَ مراقبون عن الاتحاد الأوروبي. |
L'Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral et la Secure World Foundation dont les demandes de statut d'observateur permanent auprès du Comité sont en instance, ont assisté à la session. | UN | وحضرت الدورة أيضا المنظمة الأوروبية للأبحاث الفلكية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي ومؤسسة العالم الآمن، اللتان كانتا قد قدمتا طلبا، لم يبت فيه بعد، للحصول على صفة مراقب دائم لدى اللجنة. |
Ses deux représentantes ont reçu une bourse de la Division de la promotion de la femme et ont assisté à la session en qualité d'observateurs. | UN | وقد حصلت الممثلتان على منحة دراسية من شُعبة النهوض بالمرأة لحضور الدورة كمراقبتين. |
3. Les observateurs de 31 États membres, d'un État non membre, de 12 organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et d'un grand nombre d'organisations autochtones et non gouvernementales ont assisté à la session du Groupe de travail. | UN | 3- وحضر دورة الفريق العامل ممثلون ل31 دولة من الدول الأعضاء وممثل لدولة غير عضو، وممثلون ل12 هيئة ووكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة، ولعدد كبير من منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية. |
1. Les représentants des États membres de la CNUCED ciaprès ont assisté à la session de la Commission: Afghanistan | UN | 1- حضر دورة اللجنة ممثلو الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: |