ويكيبيديا

    "ont assisté au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحضر
        
    • وقد حضر
        
    Plus de 500 invités ont assisté au lancement, parrainé par l'Office coréen des forêts. UN وحضر أكثر من 500 ضيف حفل سن الجائزة برعاية دائرة الغابات في كوريا.
    Des représentants des États membres de l'OSCE, des techniciens et des organisations non gouvernementales intéressées ont assisté au séminaire. UN وحضر الحلقة ممثلون من دول منظمة الأمن والتعاون المشاركة وممارسون تقنيون وممثلون من منظمات غير حكومية مهتمة.
    Des membres du bureau de l'organisation à New York ont assisté au débat afin de faire rapport à leurs clients libyens sur les commentaires concernant la Libye. UN وحضر أعضاء مكتب المنظمة بنيويورك المناقشة من أجل إبلاغ عملائه الليبيين بالتعليقات التي قُدمت بشأن ليبيا.
    Des participants des Nations Unies, de la Banque mondiale, de Vision mondiale et des associations nationales de défense des droits de l'homme ont assisté au symposium. UN وحضر الندوة مشاركون من الأمم المتحدة، والبنك الدولي، والرؤية العالمية، والمعاهد الوطنية لحقوق الإنسان.
    Le Conseiller juridique et un représentant du Bureau ont assisté au débat. UN وقد حضر المناقشات المستشار القانوني وممثل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Un certain nombre de journalistes et de diplomates étrangers ont assisté au procès. UN وحضر المحاكمة عدد من الصحفيين والدبلوماسيين الأجانب.
    Près de 30 000 représentants d'organisations non gouvernementales (ONG) ont assisté au forum des ONG. UN وحضر ما يقرب من 000 30 من ممثلي المنظمات غير الحكومية منتدى المنظمات غير الحكومية.
    Au total, 361 participants de 36 pays ont assisté au Forum pour l'égalité des sexes. UN وحضر جمعية العمل من أجل المساواة بين الجنسين 361 مشاركا من 36 بلدا.
    Un certain nombre de journalistes et de diplomates étrangers ont assisté au procès. UN وحضر المحاكمة عدد من الصحفيين والدبلوماسيين الأجانب.
    Les Présidents de la RDC et du Rwanda et d'autres représentants et fonctionnaires de haut rang ont assisté au sommet. UN وحضر القمة رؤساء جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، وممثلون ومسؤولون آخرون رفيعو المستوى.
    Les experts et représentants des États suivants ont assisté au séminaire : UN وحضر الحلقة الدراسية خبراء وممثلون عن الدول التالية:
    Des représentants de gouvernements, d'institutions nationales et d'organisations non gouvernementales de la région ont assisté au Séminaire. UN وحضر الحلقة ممثلون عن الحكومات والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    Plus de 1 500 représentants d'organisations de la société civile du monde entier ont assisté au Forum d'ONG. UN وحضر محفل المنظمات غير الحكومية أكثر من 500 1 ممثل لمنظمات المجتمع المدني من جميع أنحاء العالم.
    Plusieurs officiels de haut rang ont assisté au concert. UN وحضر الحفل عدة مسؤولين حكوميين رفيعي المستوى.
    2. Deux représentants âgés de 17 ans ont assisté au Forum du Millénaire, qui s'est tenu du 22 au 26 mai. UN 2 - وحضر ممثلون عن الشباب البالغين سن السابعة عشرة منتدى الألفية الذي عقد في الفترة 22-26 أيار/مايو.
    Quelque 3 000 Chypriotes appartenant aux deux communautés ont assisté au concert, qui s'est déroulé dans une atmosphère pleinement positive et pacifique. UN وحضر نحو ٠٠٠ ٣ قبرصي من كلا الطائفتين هذا الحفل الذي جرى في جو إيجابي وسلمي خالص.
    Treize boursiers de Chine, de Bulgarie, d'El Salvador, du Kenya, de Lituanie, des Philippines et de Roumanie ont assisté au cours, d'une durée de six mois. UN وحضر الدورة التي استمرت ستة أشهر ثلاثة عشر زميلا من الصين وبلغاريا والسلفادور وكينيا وليتوانيا والفلبين ورومانيا.
    Des représentants de 86 pays et de 8 organismes intergouvernementaux, dont les chefs des organismes chargés de la concurrence, ont assisté au débat de haut niveau. UN وحضر المناقشات الرفيعة المستوى ممثلو 86 بلداً و8 منظمات حكومية دولية، من بينهم رؤساء لسلطات المنافسة.
    ont assisté au programme plus de 80 représentants des États Membres, d'organisations non gouvernementales et des médias et fonctionnaires de l'ONU. UN وحضر برنامج النقاش ما يزيد عن 80 ممثلاً من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية، وموظفين تابعين للأمم المتحدة، ووسائط الإعلام.
    Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident. UN وقد حضر هذه الطقوس مئات القبارصة اليونان وجرت دون وقوع أي حادث.
    Cinq chefs d'État ou de gouvernement, six viceprésidents ou chefs de gouvernement adjoints et 20 ministres ont assisté au Sommet. UN وقد حضر مؤتمر القمة خمسة رؤساء دول و/أو حكومات وستة نواب رؤساء أو جمهوريات حكومات و20 وزيراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد