Plus de 500 invités ont assisté au lancement, parrainé par l'Office coréen des forêts. | UN | وحضر أكثر من 500 ضيف حفل سن الجائزة برعاية دائرة الغابات في كوريا. |
Des représentants des États membres de l'OSCE, des techniciens et des organisations non gouvernementales intéressées ont assisté au séminaire. | UN | وحضر الحلقة ممثلون من دول منظمة الأمن والتعاون المشاركة وممارسون تقنيون وممثلون من منظمات غير حكومية مهتمة. |
Des membres du bureau de l'organisation à New York ont assisté au débat afin de faire rapport à leurs clients libyens sur les commentaires concernant la Libye. | UN | وحضر أعضاء مكتب المنظمة بنيويورك المناقشة من أجل إبلاغ عملائه الليبيين بالتعليقات التي قُدمت بشأن ليبيا. |
Des participants des Nations Unies, de la Banque mondiale, de Vision mondiale et des associations nationales de défense des droits de l'homme ont assisté au symposium. | UN | وحضر الندوة مشاركون من الأمم المتحدة، والبنك الدولي، والرؤية العالمية، والمعاهد الوطنية لحقوق الإنسان. |
Le Conseiller juridique et un représentant du Bureau ont assisté au débat. | UN | وقد حضر المناقشات المستشار القانوني وممثل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Un certain nombre de journalistes et de diplomates étrangers ont assisté au procès. | UN | وحضر المحاكمة عدد من الصحفيين والدبلوماسيين الأجانب. |
Près de 30 000 représentants d'organisations non gouvernementales (ONG) ont assisté au forum des ONG. | UN | وحضر ما يقرب من 000 30 من ممثلي المنظمات غير الحكومية منتدى المنظمات غير الحكومية. |
Au total, 361 participants de 36 pays ont assisté au Forum pour l'égalité des sexes. | UN | وحضر جمعية العمل من أجل المساواة بين الجنسين 361 مشاركا من 36 بلدا. |
Un certain nombre de journalistes et de diplomates étrangers ont assisté au procès. | UN | وحضر المحاكمة عدد من الصحفيين والدبلوماسيين الأجانب. |
Les Présidents de la RDC et du Rwanda et d'autres représentants et fonctionnaires de haut rang ont assisté au sommet. | UN | وحضر القمة رؤساء جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، وممثلون ومسؤولون آخرون رفيعو المستوى. |
Les experts et représentants des États suivants ont assisté au séminaire : | UN | وحضر الحلقة الدراسية خبراء وممثلون عن الدول التالية: |
Des représentants de gouvernements, d'institutions nationales et d'organisations non gouvernementales de la région ont assisté au Séminaire. | UN | وحضر الحلقة ممثلون عن الحكومات والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية في المنطقة. |
Plus de 1 500 représentants d'organisations de la société civile du monde entier ont assisté au Forum d'ONG. | UN | وحضر محفل المنظمات غير الحكومية أكثر من 500 1 ممثل لمنظمات المجتمع المدني من جميع أنحاء العالم. |
Plusieurs officiels de haut rang ont assisté au concert. | UN | وحضر الحفل عدة مسؤولين حكوميين رفيعي المستوى. |
2. Deux représentants âgés de 17 ans ont assisté au Forum du Millénaire, qui s'est tenu du 22 au 26 mai. | UN | 2 - وحضر ممثلون عن الشباب البالغين سن السابعة عشرة منتدى الألفية الذي عقد في الفترة 22-26 أيار/مايو. |
Quelque 3 000 Chypriotes appartenant aux deux communautés ont assisté au concert, qui s'est déroulé dans une atmosphère pleinement positive et pacifique. | UN | وحضر نحو ٠٠٠ ٣ قبرصي من كلا الطائفتين هذا الحفل الذي جرى في جو إيجابي وسلمي خالص. |
Treize boursiers de Chine, de Bulgarie, d'El Salvador, du Kenya, de Lituanie, des Philippines et de Roumanie ont assisté au cours, d'une durée de six mois. | UN | وحضر الدورة التي استمرت ستة أشهر ثلاثة عشر زميلا من الصين وبلغاريا والسلفادور وكينيا وليتوانيا والفلبين ورومانيا. |
Des représentants de 86 pays et de 8 organismes intergouvernementaux, dont les chefs des organismes chargés de la concurrence, ont assisté au débat de haut niveau. | UN | وحضر المناقشات الرفيعة المستوى ممثلو 86 بلداً و8 منظمات حكومية دولية، من بينهم رؤساء لسلطات المنافسة. |
ont assisté au programme plus de 80 représentants des États Membres, d'organisations non gouvernementales et des médias et fonctionnaires de l'ONU. | UN | وحضر برنامج النقاش ما يزيد عن 80 ممثلاً من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية، وموظفين تابعين للأمم المتحدة، ووسائط الإعلام. |
Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident. | UN | وقد حضر هذه الطقوس مئات القبارصة اليونان وجرت دون وقوع أي حادث. |
Cinq chefs d'État ou de gouvernement, six viceprésidents ou chefs de gouvernement adjoints et 20 ministres ont assisté au Sommet. | UN | وقد حضر مؤتمر القمة خمسة رؤساء دول و/أو حكومات وستة نواب رؤساء أو جمهوريات حكومات و20 وزيراً. |