ويكيبيديا

    "ont attaqué" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هاجمت
        
    • هاجم
        
    • بمهاجمة
        
    • هاجموا
        
    • هجوما على
        
    • هجم
        
    • اعتدى
        
    • بالهجوم
        
    • أغارت
        
    • وهاجم
        
    • أغار
        
    • هجوماً على
        
    • وهاجمت
        
    • بشن هجوم
        
    • على خراج
        
    En outre, les forces d'occupation israéliennes ont attaqué plusieurs autres églises et mosquées de plusieurs villes palestiniennes, y faisant divers dégâts. UN وبالإضافة إلى ذلك، هاجمت هذه القوات كنائس ومساجد أخرى عديدة في كثير من المدن الفلسطينية، وألحقت بها أضرارا.
    Les troupes ont attaqué le hameau à l'artillerie et par des tirs d'hélicoptère. UN وقد هاجمت القوات القرية مستخدمة نيران المدفعية ونيران اثنتين من الطائرات العمودية.
    L'Abbé connaît-il l'identité des Normands qui ont attaqué la ville ? Open Subtitles هل يعرف رئيس الدير هوية الشمالي الذي هاجم المدينة؟
    Des terroristes ont attaqué les villages de Devalagodella et de Somavathiya, tuant neuf villageois. UN ديفالاغوديلا هاجم ارهابيون ديفالاغوديلا وقرية سومافاثيا وقتلوا تسعة قرويين.
    Des agresseurs armés, qui avaient traversé la frontière par bateau, ont attaqué un poste des FRCI. UN وفيه قام مهاجمون مسلحون، كانوا قد عبروا الحدود بالزوارق، بمهاجمة مركز للقوات الجمهورية.
    Le lundi suivant, ils ont attaqué les collines Mugirampeke, Gasekanya et Bomba, tuant 58 personnes. UN وفي يوم اﻹثنين التالي، هاجموا تلال موغيرامبيكي وغاسيكينيا وبوبما، وقتلوا ٥٨ فردا.
    Le 21 décembre, les forces gouvernementales ont attaqué un groupe de militants de Kafar Awid qui avaient cherché refuge dans la mosquée du village. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، هاجمت القوات الحكومية مجموعة من الناشطين من كفر عويد كانوا قد لجؤوا إلى مسجد القرية.
    Plus tard dans la journée, des groupes de Marocains ont attaqué des habitations civiles de Saharouis et leurs occupants. UN في وقت لاحق من ذلك اليوم، هاجمت مجموعات من المغاربة منازل المدنيين الصحراويين وسكانها.
    À la suite de sa défaite, ses forces ont attaqué celles du SPLM. UN وبعد خسارة الانتخابات، هاجمت قوات ياو ياو قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية جونقلي.
    De plus, les Forces armées soudanaises ont attaqué les positions de l'Armée populaire de libération du Soudan à Kwek, dans l'État du Haut-Nil. UN وفضلا عن ذلك، هاجمت القوات المسلحة السودانية موقع الجيش الشعبي لتحرير السودان في كيوك في ولاية أعالي النيل.
    Des terroristes ont attaqué un bus civil allant de Kathankudy à Kalmunai; ils ont tué 19 musulmans et en ont blessé 7 autres. UN كيرانكولام هاجم ارهابيون حافلة مدنية تتجه من كاثانكودي الى كالموناي فقتلوا ٩١ مسلماً وأصابوا ٧ آخرين بجروح.
    Des jeunes hommes ont attaqué une plate-forme pétrolière Agip dans un but terroriste. UN هاجم بعض الشباب منصة لحفر آبار النفط تابعة لشركة أجيب بدافع إرهابي
    Au Nigéria, de dangereux fanatiques ont attaqué l'Organisation des Nations Unies qui est pourtant au service de la paix, de la prospérité et de la justice pour tous. UN وفي نيجيريا، هاجم متعصبون خطرون الأمم المتحدة رغم رسالتها المتمثلة في إحلال السلام وتحقيق الرخاء والعدل للجميع.
    Le même jour, des gardiens de la section B ont attaqué les détenus de la section en question. UN وفي نفس اليوم، هاجم حراس القسم باء السجناء نزلاء ذلك القسم.
    Plus d'une quinzaine d'hommes fortement armés, se déplaçant à motocyclette, ont attaqué des bâtiments abritant un poste de police et des bureaux de l'administration locale. UN قام أكثر من 15 مهاجما مسلحا بأسلحة ثقيلة بمهاجمة مجمع سكني يأوي مركزا للشرطة ومكاتب المقاطعة.
    Selon une déclaration de la base aérienne de Bagram, trois insurgés ont attaqué des soldats américains qui observaient le déroulement d'un exercice. UN واستنادا إلى بيان صادر عن قاعدة بجرام الجوية، قام ثلاثة من المتمردين بمهاجمة جنود أمريكيين كانوا يراقبون تمرينا تدريبيا.
    Le 20 février, à Sarajevo, des criminels inconnus ont attaqué l'église et le monastère Saint-Antoine à la grenade. UN ففي ٢٠ شباط/فبراير قام مجرمون مجهولو الهوية بمهاجمة كنيسة ودير سانت أنتوني في سراييفو بالقنابل اليدوية.
    Il y a 48h, les terroristes d'Al-Zuhari ont attaqué l'ambassade britannique à Budapest et ont cloné un disque dur de l'OTAN. Open Subtitles قبل 48 ساعة، إرهابيي ال زهري هاجموا السفارة البريطانية في بودابست واستنسخوا القرص الصلب لحلف شمال الاطلسي.
    Ils ont attaqué des labos d'AI dans tout le pays. Open Subtitles لقد هاجموا كل معامل الذكاء الإصصطناعي في البلاد
    Il y a quelques mois, ces forces et leurs alliés du Burundi ont attaqué un camp de réfugiés à Gatumba, tuant 160 civils, dont des femmes et de jeunes enfants. UN وقبل بضعة أشهر، شنت هذه القوة مع حلفائها من بوروندي هجوما على مخيم للاجئين في غاتومبا وقتلت 160 مدنيا من بينهم أطفال صغار ونساء.
    Des terroristes ont attaqué le village; ils ont tué 15 musulmans et en ont blessé 11. UN بودوكودييريب و هجم ارهابيون على قرية فقتلوا ٥١ مسلماً وأصابوا ١١ شخصاً بجروح.
    À plusieurs reprises, les soldats des Forces de défense israélienne ont attaqué physiquement des agents qui attendaient aux postes de contrôle. UN وفي عدد من الحالات، اعتدى جنود جيش الدفاع الإسرائيلي على الموظفين بدنيا في أثناء انتظارهم عند نقاط التفتيش.
    Je voulais t'aider avec tes tâches, et elles m'ont attaqué. Open Subtitles لقد جئت لأساعدك بأعمالك ثمّ قاموا بالهجوم عليّ
    Dans l'un des cas, les forces d'occupation ont attaqué le principal complexe hospitalier de la ville de Ramallah, tiré sur le garde, le tuant ainsi de sang froid, et enlevé trois autres Palestiniens. UN وفي واحد من هذه الأعمال، أغارت قوات الاحتلال على مجمع مباني المستشفى الرئيسي في مدينة رام الله وأطلقت النار على حارس المستشفى، وقتلته بصورة متعمدة، بينما اختطفت ثلاثة فلسطينيين آخرين.
    52. Des rebelles ont attaqué de nombreux commissariats et postes de police au Darfour. UN وهاجم المتمردون العديد من مراكز ومخافر الشرطة في دارفور.
    ─ A 10 h 40, des hélicoptères israéliens ont attaqué la ville de Siddiqin, à l'est de Tyr, et la zone située à l'ouest de Markaba, dans la partie occidentale de la Bekaa. UN - الساعة ٤٠/١٠، أغار الطيران المروحي الاسرائيلي على بلدة صديقين، شرق صور، وكذلك على غربي مركبا في البقاع الغربي.
    Palliyagodella Des terroristes ont attaqué un village musulman, tuant 13 musulmans et en blessant six autres. UN شن الارهابيون هجوماً على إحدى قرى المسلمين فقتلوا ٣١ مسلماً وأصابوا ٦ آخرين بجروح.
    Des avions israéliens ont attaqué des centres de sécurité palestiniens, causant de graves dégâts à ces centres et à des immeubles résidentiels avoisinants. UN وهاجمت الطائرات النفاثة الإسرائيلية مراكز الأمن الفلسطينية محدثة أضرارا بالغة فيها وفي المباني السكنية المجاورة.
    Le 5 décembre 2013, vers 4 heures du matin, des anti-Balaka ont attaqué Bangui. UN 12- وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2013، قام أفراد من مناهضي بالاكا حوالي الساعة الرابعة فجراً بشن هجوم على بانغي.
    — À 10 h 5, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont attaqué la commune de Jba'(secteur de Dalitoun Aïtoura) et tiré deux missiles air-sol. UN - الساعة ٥٠/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جباع " منطقة دليتون حيطورة " ملقيا صاروخي جو - أرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد