J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Afghanistan du 21 au 28 novembre 2008. | UN | أتشرف بإعلامكم أن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
< < J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Afrique du 31 mai au 10 juin 2008. | UN | " يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفريقيا في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 10 حزيران/يونيه 2008. |
J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Afrique du 31 mai au 10 juin 2008. | UN | يشرفني أن أحيطكم علما بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفريقيا في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 10 حزيران/يونيه 2008. |
J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Europe et en Afrique du 8 au 14 août 2014, laquelle se rendra en Belgique, aux Pays-Bas, au Soudan du Sud, en Somalie et au Kenya. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء مجلس الأمن وافقوا على إيفاد بعثة إلى أوروبا وأفريقيا من 8 إلى 14 آب/أغسطس 2014. وتعتزم البعثة زيارة بلجيكا وجنوب السودان والصومال وكينيا وهولندا. |
Comme suite à ma lettre du 3 janvier 2013, j'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission au Yémen, qui se rendra à Sanaa le 27 janvier 2013. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2013، يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن وافقوا على إيفاد بعثة إلى اليمن لزيارة صنعاء في 27 كانون الثاني/يناير 2013. |
J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission au Kosovo du 24 au 29 avril 2007. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إرسال بعثة بشأن مسألة كوسوفو في الفترة من 24 إلى 29 نيسان/أبريل 2007. |
J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer en Afrique centrale, du 20 au 25 novembre 2004, une mission qui sera conduite par l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى وسط أفريقيا في الفترة من 20 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 برئاسة السفير جون مارك دولا سابليار. |
J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Afrique centrale du 4 au 10 novembre 2005. | UN | أتشرف بأن أحيطكم علما بأن أعضاء المجلس قد قرروا إيفاد بعثة إلى وسط أفريقيا في الفترة من 4 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Afghanistan, du 9 au 17 novembre 2006, qui sera conduite par M. Kenzo Oshima (Japon). | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 9 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. وسيرأس البعثة كينزو أوشيما من اليابان. |
J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Haïti qui sera conduite par l'Ambassadrice Susan Rice (États-Unis d'Amérique) du 13 au 16 février 2012. | UN | يشرفني أن أعلمكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي من 13 إلى 16 شباط/فبراير 2012. وستقود البعثة السفيرة سوزان رايس (الولايات المتحدة الأمريكية). |
< < J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission au Libéria, en Côte d'Ivoire et auprès de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et en Sierra Leone du 18 au 24 mai 2012. | UN | " يشرفني إبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن وافقوا على إيفاد بعثة إلى ليبريا وكوت ديفوار والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وسيراليون في الفترة من 18 إلى 24 أيار/مايو 2012. |
J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission au Libéria, en Côte d'Ivoire et auprès de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et en Sierra Leone du 18 au 24 mai 2012. | UN | يشرفني إبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن وافقوا على إيفاد بعثة إلى ليبريا وكوت ديفوار والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وسيراليون في الفترة من 18 إلى 24 أيار/مايو 2012. |
J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de Sécurité ont décidé d'envoyer en Afrique du 14 au 21 juin 2007 une mission qui se rendrait à Addis-Abeba, Khartoum, Accra, Abidjan et Kinshasa. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إرسال بعثة إلى إفريقيا في الفترة من 14 إلى 21 حزيران/يونيه 2007. وستسافر البعثة إلى كل من أديس أبابا، والخرطوم، وأكرا، وأبيدجان، وكينشاسا. |
J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission dans la sous-région de l'Afrique occidentale du 15 au 23 mai 2003. | UN | أتشرف بأن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إرسال بعثة إلى المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا للفترة من 15 إلى 23 أيار/مايو 2003. |
Je vous informe que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer en Afrique de l'Ouest, du 20 au 29 juin 2004, une mission que dirigera l'Ambassadeur Emyr Jones Parry et dont ils ont approuvé le mandat (voir annexe). | UN | يشرفني أن أُعلمكم أن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إرسال بعثة إلى غرب أفريقيا خلال الفترة من 20 إلى 29 حزيران/يونيه 2004، وسيتولى قيادتها السفير إمير جونز باري. وقد اتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة (انظر المرفق). |