ويكيبيديا

    "ont désigné" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عينت
        
    • وعينت
        
    • عيّنت
        
    • رشحت
        
    • وعين
        
    • الدول بتعيين
        
    • قد حددت
        
    • قامت بتعيين
        
    • وعيّنت
        
    • وعيَّن
        
    • ورشح
        
    • عيّن
        
    • عيَّنت
        
    De tous les partenaires du Pacte de Paris, seuls 22 pays et 5 organisations internationales ont désigné des points de contact nationaux. UN ولا يتجاوز عدد البلدان والمنظمات الدولية التي عينت جهات وصل وطنية تابعة لها، 22 بلدا و5 منظمات دولية.
    Les États parties ont désigné plus de 40 personnes pour participer à ce réseau de protection. UN وقد عينت الدول الأطراف أكثر من 40 شخصاً للمشاركة في شبكة الحماية هذه.
    La plupart des États ont désigné une autorité centrale chargée de l'extradition et de la lutte contre le blanchiment d'argent. UN وعينت معظم الدول هيئة مركزية معنية بتسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    États parties qui ont désigné un mécanisme UN الدول الأطراف التي عيّنت آلية وقائية وطنية
    À ce jour, 23 États membres ont désigné des centres d'alerte aux tsunamis. UN وقد رشحت 23 دولة عضوا حتى الآن جهات لتنسيق الإنذارات بالتسونامي.
    Pour tous les projets, les participants ont désigné des coordinateurs et défini, à titre provisoire, un calendrier et des résultats. UN وعين المشاركون منسقين لكل مشروع على حدة. كما حدد الفريق جدولا زمنيا مؤقتا لكل مشروع ومنتجاته.
    Ainsi, 67 États ont désigné des correspondants nationaux. UN وقد قامت سبع وستون دولة من تلك الدول بتعيين مراسلين وطنيين.
    Comme le Directeur général l'a proposé à cette occasion, bon nombre d'organismes des Nations Unies ont désigné des coordonnateurs qui seront chargés de faciliter la coordination interinstitutions des projets prévus pour célébrer ces deux événements. UN وكما أشار المدير العام في هذه المناسبة، يلاحظ أن ثمة وكالات كثيرة تابعة لﻷمم المتحدة قد حددت مراكز تنسيق لتيسير تنسيق المشاريع فيما بين الوكالات استعدادا لكلا المناسبتين.
    En 1994, le Centre a reçu un nombre particulièrement élevé de demandes de bourses : 78 gouvernements ont désigné 112 candidats dont 30, y compris 15 femmes, ont été sélectionnés. UN وفي عام ٤٩٩١، ورد عدد كبير بنوع خاص من الطلبات للمنح الدراسية: ٨٧ حكومة عينت ٢١١ مرشحا، انتقي منهم ٠٣، من بينهم ٥١ امرأة.
    L'année dernière, les États parties à la Convention ont désigné les Pays-Bas pour agir comme un coordonnateur en présidant ces négociations. UN وفي العام الماضي، عينت الدول الأطراف في الاتفاقية هولندا منسقا لكي تترأس تلك المفاوضات.
    Le Rwanda s'enorgueillit d'être au nombre des États qui ont désigné des agents de coordination nationaux pour établir une liaison dans l'application du Programme d'action. UN ورواندا فخورة بأن تكون من بين الدول التى عينت مراكز اتصال وطنية لكي تقوم بدور جهات الاتصال بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    À ce propos, Mme Bruell-Melchior relève que la France, l'Italie et Monaco ont désigné une zone de protection des cétacés. UN ولاحظت في هذا الصدد أن فرنسا وإيطاليا وموناكو قد عينت منطقة لحماية الحيتان.
    Onze États africains se sont unis pour créer un espace aérien unique et ont désigné un seul organisme chargé de mener les négociations pour leur compte. UN وقد اتحدت احدى عشرة دولة أفريقية لإنشاء فضاء جوي مفرد وعينت وكالة مفردة لإجراء المفاوضات بالنيابة عنها.
    L'Afrique du Sud et l'Éthiopie ont désigné le commandant de la Force et le commandant adjoint, respectivement. UN وعينت إثيوبيا وجنوب أفريقيا على التوالي قائد القوة ونائب القائد.
    États parties qui ont désigné un mécanisme UN الدول الأطراف التي عيّنت آلية وقائية وطنية
    Pour l'élection de 2004, ils ont désigné 5 femmes sur 18 candidats. UN أما في انتخابات 2004، فقد رشحت 5 نسوة من بين 18 مرشحاً.
    Les Présidents ont désigné M. Kjellen et M. Salamat pour coprésider ce groupe de contact. UN وعين الرئيسان السيد كييلين والسيد سلامات رئيسين مشتركين لفريق الاتصال هذا.
    Ainsi, 67 États ont désigné des correspondants nationaux. UN وقد قام سبع وستون دولة من تلك الدول بتعيين مراسلين وطنيين.
    Le Comité consultatif sait que les hauts responsables du FNUAP ont désigné l'exécution nationale comme l'une de ses premières priorités. UN 34 - وتدرك اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات أن الإدارة العليا للصندوق قد حددت التنفيذ الوطني باعتباره من أعلى أولوياتها.
    À cet égard, il prend note de l'information fournie par l'État partie selon laquelle cinq municipalités ont désigné des médiateurs pour enfants. UN وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بأن خمس بلديات قامت بتعيين أمناء مظالم للأطفال.
    Quatre de ces États ont désigné une autorité nationale chargée de la sûreté des navires tandis que trois ont désigné une autorité chargée de la sûreté des installations portuaires. UN ومن تلك الدول الخمس عيّنت أربع دول هيئة وطنية مسؤولة عن أمن السفن وعيّنت ثلاث دول هيئة مسؤولة عن أمن الموانئ.
    Un nombre croissant d'organisations régionales et sous-régionales ont lancé des politiques ou plans d'actions régionaux attitrés en faveur des femmes, de la paix et de la sécurité et certaines d'entre elles ont désigné des envoyés ou des représentants spéciaux pour s'occuper de ce domaine. UN وقام عدد متزايد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بإطلاق خطط عمل أو سياسات إقليمية خاصة بالمرأة والسلام والأمن، وعيَّن بعضُها مبعوثين أو ممثلين خاصين بغية تغطية هذا المجال.
    Le Gouvernement soudanais, la Ligue des États arabes et l'Organisation des Nations Unies ont désigné leurs représentants. UN ورشح كل من حكومة السودان وجامعة الدول العربية والأمم المتحدة ممثله في اللجنة.
    De plus, de nombreux pays européens, notamment la Suisse, ont désigné des pôles de concertation afin de coordonner leur action tout au long de l'Année internationale. UN وبالإضافة إلى ذلك، عيّن العديد من البلدان الأوروبية، كسويسرا، جهات مرجعية لبذل جهود متضافرة خلال السنة الدولية للجبال.
    Pour leur part, le HCR, l'UIT et l'UNESCO ont désigné des médiateurs. UN أما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونسكو والاتحاد الدولي للاتصالات فقد عيَّنت وسطاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد