ويكيبيديا

    "ont des difficultés d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يواجهون صعوبات في
        
    • يعانون صعوبات في
        
    • يعانون من صعوبات في
        
    • لديهم صعوبات في
        
    Cinquièmement, des réformes ont été mises en œuvre dans le domaine de l'éducation et de l'enseignement, notamment des mesures efficaces pour aider les élèves qui ont des difficultés d'apprentissage, en mettant l'accent sur un développement sain de chaque élève, en particulier les filles. UN وخامسا، تم الاضطلاع بإصلاحات تعليمية وتدريسية تشمل اتخاذ تدابير فعالة لمساعدة الطلاب الذين يواجهون صعوبات في عملية التعلم مع التركيز على كفالة النمو الصحي لكل الطلاب بدون استثناء، وبالأخص الفتيات.
    Le Gouvernement entend éliminer ces obstacles et fournir une aide supplémentaire pour permettre aux personnes handicapées, dont celles qui ont des difficultés d'apprentissage, de participer pleinement à la vie politique et publique. UN وحكومة المملكة المتحدة ملتزمة بإزالة هذه العوائق، وتوفير دعم إضافي لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأشخاص الذين يواجهون صعوبات في التعلم، من المشاركة الكاملة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    L'Office fédéral de l'enseignement professionnel et de la technologie réalise un programme de prise en charge de cas individuels, en particulier pour les enfants qui ont des difficultés d'ordre linguistique ou autre. UN ويدير المكتب الاتحادي للتدريب المهني والتكنولوجيا برنامجاً يقدم إدارة للحالات الفردية، لا سيما للأطفال الذين يواجهون صعوبات في اللغة أو صعوبات أخرى.
    370. Le Comité se félicite des mesures prises par l'État partie en vue d'intégrer les enfants handicapés ou qui ont des difficultés d'apprentissage dans les classes ordinaires tout en assurant des cours complémentaires répondant aux besoins particuliers de ces enfants. UN 370- وترحب اللجنـة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدماج الأطفال المعوقين، أو الذين يعانون صعوبات في التعلم، في المدارس النظامية، وإتاحتها في الوقت نفسه دورات تكميلية تفي بالاحتياجات الخاصة لهؤلاء الأطفال.
    370. Le Comité se félicite des mesures prises par l'État partie en vue d'intégrer les enfants handicapés ou qui ont des difficultés d'apprentissage dans les classes ordinaires tout en assurant des cours complémentaires répondant aux besoins particuliers de ces enfants. UN 370- وترحب اللجنـة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدماج الأطفال المعوقين، أو الذين يعانون صعوبات في التعلم، في المدارس النظامية، وإتاحتها في الوقت نفسه دورات تكميلية تفي بالاحتياجات الخاصة لهؤلاء الأطفال.
    Le Gouvernement a une vision large de l'éducation spécialisée qui prend en considération les différentes catégories de handicap et englobe aussi bien les enfants polyhandicapés que les enfants qui ont des difficultés d'apprentissage. UN وتستند سياسة الحكومة إلى نظرة شاملة تُراعي مختلف درجات الإعاقة وتستجيب لاحتياجات كل من الأطفال ذوي الإعاقات المتعددة والأطفال الذين يعانون من صعوبات في التعلم فقط.
    Les gens issus des minorités ethniques, ceux qui ont des troubles de l'audition et ceux qui ont des difficultés d'apprentissage souhaiteraient avoir plus facilement accès à des interprètes. UN وأعرب الأشخاص المنتمون للأقليات الإثنية والأشخاص الذين يعانون من اعتلال السمع والأشخاص الذين يعانون من صعوبات في التعلم عن رغبتهم في الاستفادة من خدمات المترجمين بمزيد من اليسر.
    Tous les enfants - y compris ceux qui vivent dans les régions rurales et défavorisées ou qui ont des difficultés d'apprentissage - bénéficient du droit à un enseignement gratuit. UN ويكفل بلده حق التعليم المجاني للأطفال، بمن فيهم الأطفال في المناطق الريفية أو الأقل حظا ومن لديهم صعوبات في التعلم.
    :: Intégration de l'enseignement spécial (c'est-à-dire des écoles pour les enfants qui ont des difficultés d'apprentissage ou de comportement) dans le courant normal de l'enseignement. UN - يجب دمج التعليم الخاص (أي مدارس الأطفال الذين يواجهون صعوبات في التعلم والتصرف) في التعليم السائد للجميع.
    Le Comité est aussi préoccupé par le fait que la plupart des foyers d'accueil publics sont conçus pour des séjours de longue durée plutôt que de courte durée et que les enfants venant de ces foyers ont des difficultés d'intégration sociale à l'âge de 18 ans et sont davantage exposés au risque d'être victimes de traite. UN ويساور اللجنة القلق لأن معظم دور الإقامة الحكومية هي للإقامة الطويلة الأجل لا القصيرة الأجل ولأن الأطفال الذين يغادرون هذه الدور يواجهون صعوبات في الاندماج في المجتمع في سن الثامنة عشرة ويتعرضون بصورة متزايدة لخطر الوقوع ضحايا للاتجار.
    304. L'apprentissage est ouvert à tous les individus âgés de 16 ans et plus justifiant des qualifications requises, dont les personnes handicapées et celles qui ont des difficultés d'apprentissage. UN 304- صور التلمذة الصناعية مفتوحة أمام جميع الأشخاص الحاصلين على مؤهلات مناسبة ممن تبلغ أعمارهم 16 سنة أو أكثر، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة أو الأشخاص الذين يواجهون صعوبات في التعلم.
    Elles considèrent qu'il faudrait agir davantage pour remédier aux obstacles qui s'opposent à l'accès aux soins de qualité de certaines catégories de personnes handicapées, celles qui souffrent de troubles mentaux, qui ont des difficultés d'apprentissage ou qui sont malentendantes. UN وحيثما توجد عوائق أمام وصول بعض أفراد فئات معينة من ذوي الإعاقة - مثل الأشخاص المصابين بأمراض عقلية، أو الذين يواجهون صعوبات في التعلم أو المصابين بإعاقة سمعية - فإنه ينبغي عمل المزيد لمساعدتهم.
    Les adultes âgés de plus de 19 ans (ou plus de 25 ans s'ils n'ont pas passé d'évaluation des difficultés d'apprentissage) qui ont des difficultés d'apprentissage et/ou un handicap bénéficient d'un large éventail d'aides, notamment des programmes d'enseignement personnalisés et du matériel spécialisé. UN وتتاح للبالغين الذين تزيد أعمارهم عن 19 سنة (أو الذين تزيد أعمارهم عن 25 سنة إذا لم يبين تقييمهم أنهم يواجهون صعوبات في التعلم) ممن يواجهون صعوبات في التعلم و/أو لديهم إعاقة، مجموعة عريضة من صور الدعم بما في ذلك برامج تعلم مناسبة لهم كأفراد ومعدات مخصصة لهم.
    249. En Irlande du Nord, un certain nombre de mesures ont été prises pour faciliter l'accès à l'enseignement supérieur de groupes d'étudiants sous-représentés, en particulier ceux qui sont handicapés ou ont des difficultés d'apprentissage. UN 249- ويوجد في أيرلندا الشمالية عدد من المبادرات الرامية إلى توسيع نطاق الالتحاق بالتعليم العالي للطلبة من الفئات الممثلة تمثيلاً ناقصاً، وبخاصة الطلبة ذوو الإعاقة والطلبة الذين يواجهون صعوبات في التعلم.
    318. Le Gouvernement du Royaume-Uni est attaché au droit de vote des personnes handicapées. Ces personnes, dont celles qui ont des difficultés d'apprentissage, jouissent du même droit de vote que les autres. UN 318- حكومة المملكة المتحدة ملتزمة بكفالة حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التصويت، كما يتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة، بمن فيهم الأشخاص الذين يواجهون صعوبات في التعلم في المملكة المتحدة بنفس الحق في التصويت الذي يتمتع به الأشخاص الآخرون.
    Les cours de rattrapage et les programmes d'enseignement spécial proposés par l'Office visent à maintenir le niveau des résultats des élèves et à permettre à ceux qui ont des difficultés d'assimilation de tirer pleinement parti des cours d'enseignement général qu'il dispense. UN 49 - التعليم التعويضي والخاص - استهدفت خدمات الوكالة في مجال التعليم التعويضي والخاص الحفاظ على مستويات الإنجاز وتمكين الطلاب البطيئي التعلم والتلاميذ الذين يواجهون صعوبات في التعلم من الاستفادة الكاملة من خدمات التعليم الأساسي التي تقدمها الوكالة.
    6. Le Comité se félicite des mesures prises par l'État partie en vue d'intégrer les enfants handicapés ou qui ont des difficultés d'apprentissage dans les classes ordinaires tout en assurant des cours complémentaires répondant aux besoins particuliers de ces enfants. UN ٦- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف ﻹدماج اﻷطفال المعوقين، أو الذين يعانون صعوبات في التعلم، ضمن المدارس النظامية، وإتاحتها في الوقت نفسه دورات تكميلية تفي بالاحتياجات الخاصة لهؤلاء اﻷطفال.
    124. Le Comité se félicite des mesures prises par l'État partie en vue d'intégrer les enfants handicapés ou qui ont des difficultés d'apprentissage dans les classes ordinaires tout en assurant des cours complémentaires répondant aux besoins particuliers de ces enfants. UN ٤٢١- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف ﻹدماج اﻷطفال المعوقين، أو الذين يعانون صعوبات في التعلم، ضمن المدارس النظامية، وإتاحتها في الوقت نفسه دورات تكميلية تفي بالاحتياجات الخاصة لهؤلاء اﻷطفال.
    Ainsi, le Service d'éducation spéciale du Ministère de l'éducation s'occupe des enfants qui ont des besoins spéciaux, aussi bien les enfants scolarisés dans le système général qui ont des difficultés d'apprentissage que les enfants scolarisés dans des écoles spécialisées. UN الأفراد ذوي الاحتياجات الخاصة، من خلال الأنشطة التي تضطلع بها وحدة التربية الخاصة في وزارة التعليم. فهذه الوحدة تقدم الخدمات إلى الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم الأطفال الذين يعانون من صعوبات في التعلم في كلٍ من المدارس العامة والخاصة.
    38. Le Comité accueille avec satisfaction la mise en place par le Ministère de l'éducation et de la culture de l'État partie d'un mécanisme visant à identifier les enfants qui ont des difficultés d'apprentissage, des problèmes émotionnels ou autres et à les aider. UN 38- ترحب اللجنة بإنشاء آلية لتحديد ودعم الأطفال الذين يعانون من صعوبات في التعلم ومن مشاكل نفسية ومشاكل أخرى، وهي آلية أنشأتها وزارة التعليم والثقافة في الدولة الطرف.
    20. En 1998, le Comité des droits de l'enfant s'est félicité des mesures prises par le Koweït en vue d'intégrer les enfants handicapés ou qui ont des difficultés d'apprentissage, dans des classes normales, tout en assurant des cours complémentaires répondant aux besoins particuliers de ces enfants. UN 20- وفي عام 1998، رحبت لجنة حقوق الطفل بجهود الكويت لإلحاق الأطفال ذوي الإعاقة أو ممن يعانون من صعوبات في التعلُّم، داخل الفصول النظامية، وفي الوقت نفسه توفير دورات دراسية تكميلية تراعي الاحتياجات الخاصة لهؤلاء الأطفال(69).
    Le fait que le groupe cible ne comprend que les hommes et les femmes dont le besoin d'assistance est très élevé et pas les personnes qui ont des difficultés d'apprentissage est problématique. UN وهما يريان أن من الأمور الإشكالية أن تقتصر المجموعة المستهدفة على النساء والرجال الذين لديهم حاجة مرتفعة جداً إلى الدعم وأن يُستبعد الأشخاص الذين لديهم صعوبات في التعلّم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد