Parallèlement, il considère que les Palestiniens ont le droit à l'autodétermination et à un État viable et d'un seul tenant. | UN | وفي نفس الوقت، ترى نيوزيلندا أن للفلسطينيين الحق في تقرير المصير وفي دولة تتوفر لها مقومات البقاء ومتصلة الأراضي. |
Parallèlement, elle considère que les Palestiniens ont le droit à l'autodétermination et à un État viable et d'un seul tenant. | UN | وفي نفس الوقت، ترى نيوزيلندا أن للفلسطينيين الحق في تقرير المصير وفي دولة تتوفر لها مقومات البقاء ومتصلة الأراضي. |
Fait important, la Déclaration affirme que les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination. | UN | والأهم من ذلك أن الإعلان يؤكد أن للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير. |
L'article 3 de cette déclaration énonce ceci : < < Les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination. | UN | وتنص المادة 3 من الإعلان على أن: للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير. |
L'article 3 dispose que < < [l]es peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination. | UN | وتنص المادة 3 على أن " للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير. |
Les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير. |
L'Assemblée générale a affirmé que tous les peuples ont le droit à l'autodétermination au regard du droit international et qu'en vertu de ce droit, ils peuvent déterminer librement leur statut politique et poursuivre librement leur développement économique, social et culturel. | UN | وأعلنت الجمعية العامة أن جميع الشعوب لها الحق في تقرير المصير بموجب القانون الدولي، وبحكم هذا الحق، يمكنها أن تقرر بحرية مركزها السياسي وأن تتابع بحرية تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
En vertu du droit international, qui est la seule base à considérer par les Nations Unies dans le cas de Porto Rico, il importe que les États-Unis reconnaissent que les huit millions de Portoricains ont le droit à l'autodétermination. | UN | 42 - وقال إنه يجب على الولايات المتحدة، بمقتضى القانون الدولي، الذي هو الأساس الوحيد لنظر الأمم المتحدة في قضية بورتوريكو، أن تعترف بأن البورتوريكيين الثمانية ملايين لهم الحق في تقرير المصير. |
Elle estime que l'axe principal du projet de résolution demeure trop étroit, que tous les peuples ont le droit à l'autodétermination et que ce droit devrait être exercé conformément au droit international. | UN | وقالت إن الاتحاد يرى أن المحور الرئيسي لمشروع القرار ضيق جدا، وأن لجميع الشعوب الحق في تقرير المصير وأنه ينبغي ممارسة هذا الحق وفقا للقانون الدولي. |
La Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones affirme en son article 3 que < < Les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination. | UN | ويؤكد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في المادة 3 أن " للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير. |
Les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير. |
Les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير. |
1. Les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination. | UN | 1 - للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير. |
Le droit à l'autodétermination est énoncé comme suit dans l'article 3 de la Déclaration : < < Les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination. | UN | وحسب ما ورد في المادة 3، ينص الحق في تقرير المصير على ما يلي: " للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير " . |
Dans le document relatif à l'action de la Suisse pour les peuples autochtones adopté en 1998, il est précisé que la Suisse considère que les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination mais il n'est pas établi expressément de lien avec l'article premier commun. | UN | وفي سياسة الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون بشأن الشعوب الأصلية، وهي السياسة التي اعتمدت سنة 1998، يذكر أن سويسرا تؤيد الرأي القائل بأن للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير ولكنها لا تقر بذلك الحق صراحة فيما يتعلق بالمادة 1 المشتركة. |
L'article 3 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, qui en est l'une des pierres angulaires, proclame que < < les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination. | UN | 73 - من المحاور الأساسية لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية المادة 3 التي تنص على أن ' ' للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير. |
L'article 3 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones dispose que les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination et qu'en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel. | UN | 15 - تنص المادة 3 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية على أن للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير. وبمقتضى هذا الحق تقرر هذه الشعوب بحرية وضعها السياسي وتسعى بحرية لتحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |