ويكيبيديا

    "ont pénétré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دخلت
        
    • بشكل دائري
        
    • بالتوغل
        
    • توغلت
        
    • اقتحم
        
    • دخلوا
        
    • اخترقت
        
    • توغل
        
    • وتوغلت
        
    • وتوغلوا
        
    • ودخلتا
        
    • لمسافة
        
    • بالتسلل
        
    • إقتحموا
        
    • وحلقت بشكل
        
    Les 7 et 8 avril, les Forces de sécurité iraquiennes ont pénétré dans le camp et pris le contrôle de sa zone septentrionale. UN وفي يومي 7 و 8 نيسان/أبريل، دخلت قوات الأمن العراقية إلى المخيم وتولت السيطرة على الجانب الشمالي منه.
    Faisant fi de cette obligation juridique, les forces militaires et de sécurité israéliennes ont pénétré à deux reprises dans des locaux de l'Office en Cisjordanie. UN وفي انتهاك لهذا الالتزام القانوني، دخلت قوات الجيش والأمن الإسرائيلية مباني الأونروا في الضفة الغربية في مناسبتين.
    Heureusement, cette nuit-là, les Forces de défense israéliennes ont pénétré dans la ville dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, et le Fatah a dû retarder l'attentat. UN ومن حسن الحظ دخلت قوات الدفاع الإسرائيلية في تلك الليلة المدينة في إطار مكافحة الإرهاب فأجلت فتح الهجوم في أعقاب ذلك.
    Quatre avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr, ont survolé le sud, Beyrouth-Ouest, Chekka, Hermel et Baalabak et ont quitté l'espace aérien libanais à 11 h 55 à la hauteur des fermes de Chebaa. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق عيتا الشعب.
    À la suite de cela, les forces ougandaises ont pénétré, le 25 octobre 1995, en territoire soudanais jusqu'aux villes de Farjoukk et de Maqwa pour prêter main forte aux forces de sédition. UN ومن بعد ذلك قامت القوات اليوغندية في ٢٥/١٠/١٩٩٥ بالتوغل إلى داخل اﻷراضي السودانية حتى مدينتي فرجوك ومقوى لمساعدة قوات التمرد.
    Les forces érythréennes doivent se retirer des zones qu'elles ont occupées et l'administration — éthiopienne — dûment constituée qui était en place lorsque les tanks érythréens ont pénétré en Éthiopie doit être rétablie. UN وعلى القوات اﻹريترية أن تنسحب من المناطق التي احتلتها وأن اﻹدارة التي كانت قائمة فعليا والتي كانت إدارة إثيوبية عندما توغلت الدبابات اﻹريترية داخل إثيوبيا، يجب أن تعاد.
    Comme par le passé, des petites embarcations de pêche et de plaisance ont pénétré dans les eaux de la zone des deux côtés. UN وكما حدث في الماضي، دخلت قوارب صغيرة للصيد أو التسلية مياه المنطقة من الجانبين.
    En conséquence, le 12 mai 1998, ils ont pénétré dans le secteur du territoire éthiopien qu'ils revendiquent. UN وبعد ذلك، وفي ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، دخلت قواتهما اﻷراضي اﻹثيوبية التي كانتا تطالبان بها.
    Au cours de ces cinq jours, 47 appareils militaires turcs ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règles internationales du trafic aérien. UN وفي تلك اﻷيام الخمسة دخلت ٤٧ طائرة عسكرية تركية إقليم نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة قواعد الحركة الجوية الدولية.
    Ce jour-là, 16 appareils militaires turcs ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux de l'aviation civile. UN ففي ذلك اليوم، دخلت ١٦ طائرة حربية تركية منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران في انتهاك للنظم الدولية للطيران المدني.
    :: Plusieurs bulldozers israéliens ont pénétré dans la partie sud de la bande de Gaza pour niveler des terrains palestiniens. UN :: دخلت عدة جرافات إسرائيلية جنوب قطاع غزة ودكّت أراضي فلسطينية.
    Faisant fi de cette disposition, les forces militaires et de sécurité israéliennes ont pénétré à quatre reprises dans des locaux de l'Office en Cisjordanie. UN وفي انتهاك لهذا الالتزام، دخلت قوات الجيش والأمن الإسرائيلية مباني الأونروا في الضفة الغربية في أربع مناسبات.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Chamaa et volé vers le sud à haute altitude. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رأس الناقورة على علو مرتفع وحلقت بشكل دائري لمدة 5 ثوانٍ.
    Le 28 juin, un appareil militaire turc de type F-4 et un de type CN-235 ont pénétré comme suit dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national : UN وفي 28 حزيران/يونيه قامت طائرتان عسكريتان تركيتان، واحدة من طراز F-4 والأخرى من طراز CN-235، بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكـتين بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وذلك على النحو التالي:
    Selon les derniers rapports de l'ONU, les forces croates ont pénétré en profondeur dans les zones protégées par les Nations Unies, jusqu'à 20 kilomètres de Knin. UN فوفقا لما جاء في آخر التقارير المقدمة من اﻷمم المتحدة، توغلت القوات الكرواتية في عمق المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة، إلى مسافة ٢٠ كيلومترا من كنين.
    Au même moment, des militaires ont pénétré dans les locaux de la coopérative, faisant prisonniers trois de ses membres chargés de l'entretien desdits locaux. UN وفي الوقت نفسه، اقتحم الجنود مكاتب التعاونية، وقبضوا على ثلاثة أعضاء من التعاونية كانوا يعنون بالمباني.
    Tenzin , Bumi et Kya ont pénétré le portail pour sauver l'esprit de Jinora. Open Subtitles تينزين , بومي , وكايا قد دخلوا البوابة لأنقاذ روح جينورا
    Huit chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais : UN اخترقت ثماني طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية على النحو التالي:
    À diverses occasions, les deux parties ont pénétré dans la zone tampon des Nations Unies, en particulier en des points où elles contestent la délimitation de la ligne de cessez-le-feu. UN وفي عدد من المرات، توغل كلا الجانبين داخل منطقة اﻷمم المتحدة العازلة، وبخاصة في المواقع التي يختلفان فيها على رسم خط وقف إطلاق النار.
    Les hélicoptères ont pénétré trois kilomètres à l'intérieur de l'espace aérien géorgien et survolé le poste de contrôle de la police des frontières géorgienne pendant 15 minutes environ, avant d'en ressortir. UN وتوغلت تلك الطائرات لمسافة 3 كيلومترات في أعماق المجال الجوي لجورجيا وحلّقت فوق مركز التفتيش التابع لشرطة الحدود الجورجية لنحو 15 دقيقة. ثم غادرت المجال الجوي لجورجيا.
    15. Le même jour, à 15 h 45, des éléments contre-révolutionnaires ont traversé le no man's land et la frontière internationale au point de coordonnées 095-966 (carte de la rivière Meimeh), et ont pénétré en territoire iranien, au nord de la borne frontière 22/48. UN ١٥ - في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في الساعة ٤٥/١٥، إخترق عدد من العناصر المناهضة للثورة المنطقة الحرام والحدود الدولية في الاحداثيين الجغرافيين ٩٦٦-٠٩٥ على خريطة نهر ميمه وتوغلوا في أراضي جمهورية أيران الاسلامية شمالي العمود الحدودي ٢٢/٤٨.
    Ces appareils ont pénétré de nouveau dans la région d'information de vol de Nicosie et en sont repartis dans la direction opposée; UN ودخلتا ثانية إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران ليغادراها من جديد راجعتين من حيث أتيتا؛
    328. Le 10 novembre 1997, trois individus armés ont pénétré en territoire iranien au point de coordonnées 38R QA 6800099000 sur la carte de Saeedia. UN وعادت إلى الموقع السابق بعد حين. ٣٢٨ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، قام ثلاثة أفراد مسلحين بالتسلل إلى اﻷراضي اﻹيرانية عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QA 6800099000 على خريطة سعدية.
    Ils disent que l'homme et la fille ont pénétré dans un appartement Open Subtitles يقولون بأن الفتاه و الرجل إقتحموا شقة فارغة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد