ويكيبيديا

    "ont pas encore fait d'adhérer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنضم بعد
        
    • بعد بأن تنضم
        
    Mon Gouvernement prie instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention ou de la ratifier et de participer à ce travail. UN وحكومة بلادي تحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أو تصدق عليها على أن تشارك في هذا العمل.
    Nous enjoignons les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à ces traités dans les meilleurs délais. UN ونحث الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه المعاهدات على أن تفعل ذلك في أقرب فرصة ممكنة.
    Une fois encore, nous demandons à tous les pays qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer au Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN ومرة أخرى، نناشد البلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك، بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    La délégation ukrainienne demande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer aux instruments internationaux pertinents dès que possible. UN وقال إن وفده يدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الصكوك الدولية ذات الصلة إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Elle appuie en particulier la demande adressée aux États qui ne l'ont pas encore fait, d'adhérer au deuxième Protocole facultatif et celle relative à la possibilité d'instituer un moratoire pour suspendre les exécutions. UN وهي تؤيد بصورة خاصة الطلب الموجه إلى الدول التي لم تفعل ذلك بعد بأن تنضم إلى البروتوكول الاختياري الثاني والطلب المتعلق بإمكانية إصدار وقف اختياري لتنفيذ أحكام اﻹعدام.
    Nous demandons instamment aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention. UN وإننا ندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تنضم إليها.
    Nous demandons instamment aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention. UN وإننا ندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تنضم إليها.
    La Nouvelle-Zélande prie instamment les pays qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la convention portant sur sa création et à reconnaître sa compétence. UN وتحث جميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية إنشاء المحكمة والاعتراف باختصاصها على أن تفعل ذلك.
    Nous demandons instamment aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention dans un proche avenir. UN وندعو الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك في المستقبل القريب.
    Demandent à tous les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer au TNP; UN تطلب إلى جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أن تفعل ذلك؛
    Je lance aujourd'hui un appel aux gouvernements qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention déjà signée par 122 États à Ottawa. UN وأبدأ اليوم بمناشدة الحكومات التي لم تنضم بعد للاتفاقية التي وقعت عليها ٢٢١ دولة في أوتاوا أن تنظر في ذلك.
    Dans la troisième partie du texte, il est demandé aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention et de la ratifier. UN ويُطلب في الجزء الثالث من النص من الدول التي لم تنضم بعد للاتفاقية وتصادق عليها أن تفعل ذلك.
    L'Australie demande aux pays qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer au Traité en tant qu'État non dotés d'armes nucléaires. UN وإن أستراليا لتهيب بالبلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Dans cette perspective, l'Autriche demande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer au Traité sur l'interdiction des mines le plus rapidement possible. UN وإذ نضع نصب أعيننا تحقيق ذلك الهدف، فإن النمسا تناشد جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة حظر الألغام أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Nous demandons aux Etats qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de conclure avec l'Agence les accords nécessaires en matière de garanties et de les mettre en oeuvre. UN وندعو الدول التي لـم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار إلى الانضمام إليها وإلى عقد اتفاقات الضمانات المطلوبة مــع الوكالـة وتنفيذها.
    ─ Réaffirment leur plein appui à la Convention et prient instamment tous les Etats qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention; UN " يؤكدون من جديد دعمهم الكامل للاتفاقية ويحثون جميع الدول التي لم تنضم بعد بالفعل للاتفاقية بأن تفعل ذلك؛
    Enfin, il prie instamment les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention sur certaines armes classiques et à ses Protocoles, qui régissent l'emploi des mines terrestres antipersonnel, pièges et autres dispositifs. UN وأخيرا، يحث الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية حظر اﻷسلحة اللاإنسانية وبروتوكولاتها، التي تنظم استعمال اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واﻷجهزة ذات الصلة، إلى أن تقوم بذلك.
    La délégation vénézuélienne se félicite de ce que le Brésil soit devenu partie au Traité sur la non-prolifération et demande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à cet instrument. UN وأعرب عن ترحيب وفده بانضمام البرازيل كدولة طرف في معاهدة عدم الانتشار، ودعا الدول التي لم تنضم بعد إلى ذلك الصك إلى أن تفعل ذلك.
    À cette fin, elle doit demander à tous les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer au Traité et de placer leurs installations nucléaires sous le contrôle de l'AIEA. UN وتحقيقا لهذه الغاية، عليه أن يطلب من جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة والتي لم تقم بعد بوضع مرافقها النووية تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك.
    10. Demande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et de s'employer à la renforcer davantage; UN " 10 - تهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أن تفعل ذلك وأن تسعى إلى زيادة تعزيزها؛
    La Chine s'est engagée à renforcer l'universalité, l'efficacité et l'intégrité du TNP et prie instamment tous les pays qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer au Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN وقال إن الصين ملتزمة بتعزيز عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفعاليتها وسلامتها، وتحث جميع البلدان التي لم تفعل ذلك بعد بأن تنضم إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد