ويكيبيديا

    "ont remporté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فازت
        
    • فاز
        
    • وفاز
        
    • وفازت
        
    • حققوا
        
    • وحازت
        
    • فزن
        
    En 2004, 20 initiatives ont remporté le prix dont il a été fait état dans un répertoire publié en 2007. UN وقد فازت في عام 2004 بهذه الجائزة 20 ممارسة جرى نشرها في مدونة في عام 2007.
    Le Président de la République est tenu de confier le soin de former le gouvernement au(x) parti(s) qui a (ont) remporté la majorité des sièges au Parlement. UN ورئيس الجمهورية ملزم بأن يعهد بأمر تشكيل الحكومة إلى الحزب أو الأحزاب التي فازت بأغلبية المقاعد في البرلمان.
    S'agissant des élections au corps législatif, les candidats démocrates ont remporté 13 sièges et les républicains huit. UN وفي انتخابات المجلس التشريعي: فاز المرشحون الديمقراطيون بثلاثة عشر مقعدا وحصل الجمهوريون على ثمانية مقاعد.
    De même, les candidats du SPLM ont remporté ces élections dans neuf des 10 États du sud. UN وبالمثل، فاز مرشحو الحركة الشعبية لتحرير السودان بانتخابات الولاة في تسع من ولايات الجنوب العشر.
    Les représentants kurdes ont remporté 57 sièges, dont 40 pour l'Alliance kurde, demeurant ainsi le quatrième bloc. UN وفاز ممثلو الأكراد بما مجموعه 57 مقعدا، بما في ذلك 40 مقعدا لصالح التحالف الكردستاني.
    Deux d'entre eux ont remporté des prix Youth Achievement Awards pour leurs travaux dans le domaine de l'environnement. UN وفاز اثنان منهم بجوائز الإنجاز الشبابي عن أعمالهما فيما يتعلق بقضايا البيئة.
    Huit partis de l'opposition ont remporté 18 sièges au total. UN وفازت ثمانية أحزاب معارضة بما مجموعه 18 مقعداً.
    Certains peuvent penser qu'ils ont remporté une victoire ce soir. UN وقد يظن البعض هنا أنهم حققوا نصرا الليلة.
    Les femmes y ont toujours été bien représentées et ont remporté de nombreux prix. UN والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في هذا المعرض وحازت على كثير من الجوائز.
    La plupart des femmes qui ont remporté les élections le doivent à l’attribution des 15 sièges réservés aux femmes. UN ومعظم النساء اللائي فزن في الانتخابات نجحن نتيجة تخصيص ٥١ مقعدا للنساء.
    Lors des élections locales qui ont eu lieu à Montevideo en 2001, les femmes uruguayennes ont remporté plus de 40 % des sièges dans les administrations locales. UN وفي عام 2001، فازت النساء في أوروغواي في انتخابات مونتيفيديو المحلية بأكثر من 40 في المائة من مقاعد الإدارة المحلية.
    En 1996, 36 femmes candidates ont été nommées et 5 d'entre elles ont remporté 11 sièges. UN وفي عام ١٩٩٦ جرى ترشيح ٣٦ سيدة. ومن بين هؤلاء فازت ٥ سيدات ﺑ ١١ مقعدا.
    Fortes de ce quota et de la mobilisation de la société civile, des femmes ont remporté 32 des 200 sièges au Parlement. UN وبمساعدة نظام الحصص والتعبئة التي قام بها المجتمع المدني، فازت النساء بـ 32 مقعدا من مقاعد البرلمان الـ 200.
    C'est ainsi que lors des dernières élections législatives et municipales, elles ont remporté plus de 30% des sièges dans les conseils locaux, 21 % des sièges à la Chambre Haute et à l'Assemblée Nationale. UN ومن ثم، فقد فازت النساء، في الانتخابات التشريعية والبلدية الأخيرة بأكثر من 30 في المائة من المقاعد في المجالس المحلية، و21 في المائة من المقاعد في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    D'après les résultats officiels, les candidats appartenant à l'Alliance du 14 mars ont remporté 71 sièges, et ceux de l'Alliance du 8 mars 57 sièges. UN ووفقا للنتائج الرسمية، فاز مرشحو تحالف 14 آذار بـ 71 مقعدا وحصل مرشحو تحالف 8 آذار على 57 مقعدا.
    13. Lors des élections législatives de mars, les partisans d'Álvaro Uribe ont remporté la majorité des sièges au Congrès. UN 13- وفي الانتخابات التشريعية التي جرت في آذار/مارس، فاز مؤيدو آلفَرو أُوريبِه بغالبية المقاعد في الهيئة التشريعية.
    C'est ainsi que les membres de la faction Minni Minnawi ont remporté deux sièges, l'un à l'Assemblée nationale et l'autre à l'Assemblée législative de l'État du Darfour-Sud. UN وبهذه الطريقة، فاز أعضاء فصيل ميني ميناوي بمقعدين في الانتخابات، أحدهما في المجلس الوطني والآخر في المجلس التشريعي لولاية جنوب دارفور.
    En 1996, plusieurs jeunes membres de l'AMGE ont participé au concours international de rédaction du FNUAP pour les jeunes, et deux d'entre eux ont remporté une mention sur le registre d'inscription des gagnants. UN وفي عام ١٩٩٦، تقدم عدة من اﻷعضاء الشباب في الرابطة إلى المسابقة الدولية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في كتابة مقال عن الشباب وفاز اثنان منهم بتسجيل اسميهما في كتاب الصندوق ﻷسماء الرابحين.
    23. Le calendrier 1997 et la série d'affiches sur Haïti publiée en 1996 ont remporté des prix de conception graphique. UN ٢٣ - وفاز تقويم المكتب لعام ١٩٩٧ ومجموعة ملصقات هايتي الصادرة في ١٩٩٦ بجوائز في مجال التصميم.
    Les pongistes et les nageurs de la République populaire démocratique de Corée ont remporté quatre médailles d'argent et une de bronze aux 3e Jeux paralympiques d'Asie juniors organisés en Malaisie en 2013. UN وفاز سباحون ولاعبو كرة طاولة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأربع ميداليات فضية وبميدالية برونزية في الدورة الثالثة لألعاب الشباب الأولمبية لذوي الإعاقة التي عقدت في ماليزيا في عام 2013.
    Aux Jeux olympiques de Sydney, l'équipe polonaise comprenait 31 % de femmes qui ont remporté cinq médailles, soit 37 % des médailles gagnées. UN وفي ألعاب سيدني، شكلت النساء 31 في المائة من الفريق البولندي، وفازت بخمس ميداليات، أي 37 في المائة من جميع الميداليات التي تم الفوز بها.
    À bord de vaisseaux spatiaux opérant à partir d'une base cachée... les Rebelles ont remporté leur première victoire sur le maléfique Empire Galactique. Open Subtitles سفن الثوار الفضائية، التى تنفذ غارات مِن قاعدة سرية حققوا نصرَهم الأول ضد إمبراطورية المجرة الشريرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد