Le lendemain, ils ont tué huit Hutus sur la colline Banda. Le dimanche, ils ont tué 26 personnes sur la colline Taba. | UN | وفي اليوم التالي، قتلوا ثمانية من الهوتو في تـل باندا؛ وفي يوم اﻷحد قتلوا ٦٢ في تـل تابا. |
C'est pourquoi ils ont tué des dizaines de familles d'intellectuels géorgiens. | UN | وهذا هو السبب في أنهم قتلوا عشرات اﻷفراد من أسر المثقفين الجورجيين. |
Il y a deux mois, dans la localité de Uelau, des militaires ont tué à la mitraillette un jeune garçon non armé dénommé Marcelo. | UN | قبل شهرين قتلت السلطات العسكرية في مركز ييلو ولدا صغيرا غير مسلح اسمه مارسلو بإطلاق نيران البنادق اﻵلية عليه. |
Au cours des dernières années, les forces israéliennes ont tué plus de 900 enfants palestiniens. | UN | ففي السنوات الست الماضية، قتلت القوات الإسرائيلية أكثر من 900 طفل فلسطيني. |
Dites ça aux Soviets qui ont tué des Chrétiens par milliers. | Open Subtitles | أخبر بذلك السوفييتين الذين قاموا بقتل الآلآف من المسيحيين |
Ils ont tué les gardes et les agents du FBI. | Open Subtitles | لقد قتلوا الحرّاس . وعملاء المباحث الفيدراليّة كذلك |
Voyons ce que les gens qui ont tué mon frère fabriquaient. | Open Subtitles | لنرَ ماذا كان يفعل هُنا الأشخاص الذين قتلوا أخي. |
Ils ont tué un des shérif, blessé trois - deux critiques. | Open Subtitles | قتلوا أحد رجال العمدة وجرحوا ثلاثة إثنان بحالة حرجة |
Sauf le jour où il faudra lui annoncer que les Japs ont tué son père... | Open Subtitles | عدا عندما يأتي ذلك اليوم الذي تخبرينهُ فيه أن اليابانيين قتلوا أبيه |
Vous avez été attaquée par ceux qui ont tué votre mari. | Open Subtitles | لقد تمت مهاجمتك من قبل الأشخاص الذين قتلوا زوجك |
Je vais attraper les personnes qui ont tué votre mère. | Open Subtitles | سأقوم بإلقاء القبض على الأشخاص الذين قتلوا أمك |
L'examen balistique des balles qui ont tué Mme Lisa Amis : | Open Subtitles | تقرير قسم الأسلحة بخصوص الرصاصات التي قتلت السيدة ليزا, |
On signale que ces armes ont tué plus de personnes sur le continent africain que tout autre type d'armes. | UN | ووُجد أن هذه الأسلحة قتلت عددا من الأشخاص في القارة الأفريقية يفوق عدد ضحايا أي نوع آخر من الأسلحة. |
Au cours de cette attaque, les forces israéliennes ont tué neuf civils et en ont blessé beaucoup d'autres. | UN | وخلال الهجوم، قتلت القوات الإسرائيلية تسعة مدنيين وجرحت كثيرين آخرين. |
Au cours de cette attaque, les forces israéliennes ont tué neuf civils et en ont blessé beaucoup d'autres. | UN | وخلال الهجوم، قتلت القوات الإسرائيلية تسعة مدنيين وجرحت كثيرين آخرين. |
Ils se sont rencontré à l'extérieur de Bratislava, c'est là qu'on croit qu'ils ont tué Breslau. | Open Subtitles | لقد تقابلوا في مكان ما خارج براتيسلافا، حيث نعتقد انهم قاموا بقتل بريسلاو. |
Des terroristes armés ont arrêté un bus privé; ils en ont fait descendre les Cinghalais et en ont tué onze, dont trois policiers. | UN | بوليموداي أوقف ارهابيون مسلحون حافلة خاصة وأخرجوا منها السنهاليين وقتلوا ١١ شخصاً من بينهم ٣ من رجال الشرطة. |
En s'enfuyant, les terroristes ont tué un autre villageois dans le village voisin. | UN | وقتل الارهابيون أثناء هروبهم قروياً آخر في القرية المجاورة. |
Mike et Kitt ont tué un assassin sans identifier la cible | Open Subtitles | مايك وكيت قتلا قاتلا محترفا بدون أن يحددا الهدف |
Mon père et moi faisions un article sur elle, et on s'est approché trop près, alors ils l'ont tué. | Open Subtitles | والدي وأنا يعملون على قصة عنها، وصلنا قريب جدا، لذلك قتلوه. |
L'armée de l'air israélienne a riposté par des frappes qui ont tué 16 militants présumés et plusieurs autres Palestiniens. | UN | ورد الطيران الإسرائيلي بضربات أدت إلى مقتل 16 فلسطينياً قيل إنهم من المجاهدين وعدة أشخاص آخرين. |
Elles ont tué deux membres des forces armées azerbaïdjanaises, Zaur Hesenli et Samandar Karimov, et blessé un autre soldat et deux civils. | UN | ونتيجة لذلك، قُتل عسكريان يخدمان في القوات المسلحة لأذربيجان، زاور حسنلي وسمندر كريموف، وأُصيب بجروح عسكري آخر ومدنيان. |
Des tireurs embusqués et d'autres agents des forces gouvernementales ont tué ou blessé des enfants, y compris des enfants de moins de 10 ans. | UN | وعمد القناصة وغيرهم من القوات الحكومية إلى قتل أو جرح الأطفال، وبينهم أطفال يبلغون العاشرة أو تقل أعمارهم عن العاشرة. |
Deux groupes de terroristes sont entrés dans le village et ont tué sept villageois cinghalais. | UN | كيفولكاديه دخلت جماعتان من الارهابيين القرية وقتلت سبعة قرويين سنهاليين. |
Elles sont par ailleurs entrées dans le camp de réfugiés de Rafah à Gaza, où elles ont tué cinq Palestiniens, en ont blessé plus de 35 et ont détruit une maison. | UN | وشنَّت إسرائيل أيضا غارة على مخيَّم رفح للاجئين في غزة، فقتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي خمسة فلسطينيين وأصابت أكثر من 35 شخصا بجروح ودمرت بيتا واحدا. |
Ces attaques ont tué un soldat azerbaïdjanais, Akif Bakhshiyev, et en ont blessé trois autres. | UN | وهو ما أسفر عن مقتل الجندي أكيف باخشييف وإصابة ثلاثة جنود بجروح. |
Pour le rédacteur en chef de Cattle, c'est un chef-d'œuvre, mais les employés du parc ont tué trois vaches! | Open Subtitles | و محرر مجلة الماشية قال بأنه تحفة و لكن رعاة البقل قتلو 3 منها فيه |
Ils ont tué le prof et il serait correct de l'escorter et pendant ce temps je m'occuperai de la roue. | Open Subtitles | لقد قتل المعلم ومن الآئق المشي في جنازته وإثناء ذلك سأغير الإطار |