ويكيبيديا

    "onze ans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أحد عشر عاماً
        
    • أحد عشر عاما
        
    • إحدى عشرة سنة
        
    • إحدى عشْرة سنة
        
    • الحادية عشرة
        
    • بالحادية عشر
        
    • سن الحادية عشر
        
    • عشر عاماً تقريباً
        
    • السنوات الإحدى عشرة
        
    En onze ans, 50 946 personnes sont décédées de mort violente non accidentelle. UN وبلغ عدد الوفيات غير العرضية العنيفة 946 50 حالة خلال فترة دامت أحد عشر عاماً.
    Ils contestent donc l'argument de l'État partie qui relève un retard de près de onze ans. UN وهما بالتالي يرفضان زعم الدولة الطرف بأنهما تأخرا أحد عشر عاماً تقريباً.
    onze ans plus tard, la voie que nous avons suivie nous a menés à une impasse, sans qu'un dénouement heureux ne soit en vue. UN بعد أحد عشر عاما من إنشاء هذا الفريق ما زلنا نواجه عقبة في الطريق الذي سلكناه، ولا تبدو أي نهاية إيجابية في الأفق.
    onze ans plus tard, ce projet reste, dans une large mesure, une vue de l'esprit en l'absence de mesures concrètes pour réaliser l'objectif d'une véritable responsabilisation des cadres. UN وبعد مضي أحد عشر عاما على ذلك، ما زالت هذه المسألة في عالم الخيال إذ لم تتخذ أي تدابير ملموسة لإخضاع المديرين للمساءلة.
    onze ans seulement parce que je voulais tenir mon bébé. Open Subtitles إحدى عشرة سنة فقط لأنني اردت احتضان طفلتي
    onze ans après la prorogation du TNP, il n'est que légitime pour les États non dotés d'armes nucléaires de revendiquer la formalisation de cet engagement en un instrument international juridiquement contraignant. UN وبعد مرور إحدى عشرة سنة على تمديد معاهدة عدم الانتشار، لا يسع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية سوى المطالبة بتقنين هذا الالتزام وصوغه في شكل صك ملزم قانوناً.
    onze ans à faire des chèques à des connards en chaise roulante, qui vont ensuite s'éclater à Maui sur les pistes de danse. Open Subtitles إحدى عشْرة سنة مِنْ عملياتِ المراقبة الجارحةِ إلى المُتسكّعين في كراسيِ المعوّقين... ... لاحقاًارْقصُ رقصة داعرة في موي.
    Il salue la délégation de haut rang de l'État partie et la reprise du dialogue avec celui-ci après une période de onze ans. UN كما ترحب بوفد الدولة الطرف الرفيع المستوى وباستئناف الحوار مع هذه الدولة بعد انقطاع دام أحد عشر عاماً.
    Il salue la délégation de haut rang envoyée par l'État partie et la reprise du dialogue avec celui-ci après une interruption de onze ans. UN كما ترحب بوفد الدولة الطرف الرفيع المستوى وباستئناف الحوار مع هذه الدولة بعد انقطاع دام أحد عشر عاماً.
    Il salue la présence de la délégation de haut rang de l'État partie et la reprise du dialogue avec celui-ci après une période de onze ans. UN وترحب بحضور وفد رفيع المستوى من الدولة الطرف واستئناف حوارها معه بعد مرور أحد عشر عاماً.
    Ils contestent donc l'argument de l'État partie qui relève un retard de près de onze ans. UN وهما بالتالي يرفضان زعم الدولة الطرف بأنهما تأخرا أحد عشر عاماً تقريباً.
    onze ans se sont écoulés depuis que le Traité a été ouvert à l'adoption en 1996. UN ومضى الآن أحد عشر عاما منذ أن فتحت المعاهدة للاعتماد في عام 1996.
    onze ans sans aucune faute . Open Subtitles منذ أحد عشر عاما و دون أي انقطاع
    «onze ans après son adoption, la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est, plus que jamais, considérée comme une réalisation particulière dans la codification et le développement du droit international. UN »إن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، بعد أحد عشر عاما من اعتمادها، تعتبر، أكثر من أي وقت مضى، انجازا فريدا في تدوين وتطوير القانون الدولي.
    Soulignant que la deuxième Conférence d'examen s'est félicitée que onze ans après son entrée en vigueur, la Convention restât un accord multilatéral unique interdisant une catégorie entière d'armes de destruction massive de façon non discriminatoire et vérifiable sous un contrôle international strict et efficace, UN وإذ تشدد على أن مؤتمر الاستعراض الثاني رحب بأن الاتفاقية لا تزال، بعد مرور أحد عشر عاما على بدء نفاذها، اتفاقا فريدا متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل، على نحو غير تمييزي ويمكن التحقق منه، في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    onze ans après sa création, ce groupe de travail a besoin d'un souffle nouveau pour assurer que ses travaux ont des incidences pratiques sur le rôle de prévention du Conseil de sécurité. UN وبعد مرور إحدى عشرة سنة على إنشائه، يحتاج الفريق العامل إلى زخم جديد لكفالة أن يكون لعمله تأثيرٌ ملموس على دور الوقاية الذي يضطلع به مجلس الأمن.
    onze ans de thérapie et j'aide enfin quelqu'un. Bonne chance. Open Subtitles إحدى عشرة سنة من العلاج وأخيراً أساعد أحداً، بالتوفيق، عزيزتي
    onze ans après le début de la rébellion, la situation au Darfour reste profondément préoccupante. UN ٥٢ - بعد مرور إحدى عشرة سنة على بدء التمرد، لا تزال الحالة في دارفور مثيرة للقلق.
    Dans onze ans, on sera en 1984. Pense un peu à ça ! Open Subtitles بعد إحدى عشْرة سنة سنكون في عام 1984، فكّروا في هذا!
    Des filles de onze ans... déchirée par des vieux pour trois pence de l'heure ! Open Subtitles الفتيات ذوات الحادية عشرة يمارسون الجنس من أجل الحصول على بضع بنسات
    On a eu un si bon mois que j'ai eu assez d'argent pour acheter ma petite boîte de Pop-Tarts, un but que j'avais depuis mes onze ans. Open Subtitles حظينا بشهر جيد جداً, كان لدي مال كافي لأشتري علبتي الخاصة من حلوى السمورز. هدف كان لدي منذ ان كنت بالحادية عشر.
    Riley a onze ans maintenant. Open Subtitles بعد كل ذلك، (رايلي) في سن الحادية عشر الآن
    Depuis onze ans, les citoyens israéliens vivent dans la terreur permanente; contraints, à tout moment, de courir se réfugier dans des abris fortifiés, ils ne peuvent vivre en exerçant pleinement leurs droits de l'homme. UN لقد عاش المواطنون الإسرائيليون، على مدى السنوات الإحدى عشرة الماضية، في حالة خوف ورعب مستمرين، يهرولون إلى الغرف المحصّنة وليس أمامهم سوى 15 ثانية للاحتماء بها، ولا يستطيعون أن يعيشوا الحياة التي تكفلها لهم حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد