ويكيبيديا

    "onzième sommet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤتمر القمة الحادي عشر
        
    • القمة الحادية عشرة
        
    La Colombie a offert d'abriter le onzième Sommet, proposition qui a été acceptée avec enthousiasme par acclamation. UN عرضت كولومبيا استضافة مؤتمر القمة الحادي عشر في عام ١٩٩٥ ولقي الاقتراح الترحيب بحماس وباﻹجماع.
    Déclaration du onzième Sommet UN الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة الحادي عشر
    À cet égard, il salue l'appel lancé récemment au Myanmar par l'ASEAN à son onzième Sommet, lui demandant de faire avancer à la fois sa réforme politique et la libération des prisonniers politiques. UN وفي هذا الصدد، فإنه يشيد بالنداء الأخير الذي وجهته الرابطة خلال مؤتمر القمة الحادي عشر إلى ميانمار للتعجيل بجهودها الرامية إلى الإصلاح السياسي وبإطلاق سراح المحتجزين السياسيين، على السواء.
    Nous saluons également l’offre du Gouvernement indonésien d’accueillir le onzième Sommet du Groupe en 2001. UN كما نرحب أيضا بالعرض المقدم من إندونيسيا باستضافة مؤتمر القمة الحادي عشر في عام ٢٠٠١.
    Ils notent avec satisfaction les mesures prises par le Gouvernement indonésien aux fins de l'application de la décision adoptée lors du onzième Sommet tenu à Cartagena concernant la création d'un centre pour la coopération technique Sud-Sud, un instrument vital et efficace pour promouvoir et accélérer le développement des pays en développement. UN وأحاطوا علما مع التقدير، بالخطوات التي اتخذتها حكومة إندونيسيا في مواصلة تنفيذ القرار المعتمد خلال القمة الحادية عشرة بشأن إنشاء مركز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب باعتباره وسيلة من الوسائل الحيوية والفعالة لتعزيز والتعجيل بالتنمية بين البلدان النامية.
    Rapport du Président du onzième Sommet des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés UN تقرير رئيس مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز
    XII. DATE ET LIEU DU onzième Sommet DU MNA UN ثاني عشر - موعد ومكان انعقاد مؤتمر القمة الحادي عشر لحركة البلدان غير المنحازة
    Pour ce qui est des mesures de consultation et des mesures propres à instaurer la confiance, le onzième Sommet du Groupe de Rio, a exprimé ce qui suit : UN وفيما يتصل بتدابير التشاور وبناء الثقة، يذكر اﻹعلان الذي اعتمده مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء الدول والحكومات في مجموعة ريو ما يلي:
    Les pays non alignés continuent de s'opposer catégoriquement à toute mesure de ce type prise à l'encontre de l'un quelconque de ses membres, comme l'ont réaffirmé les chefs d'État ou de gouvernement lors du onzième Sommet tenu à Cartagène (Colombie). UN وتظل حركة بلدان عدم الانحياز متمسكة برفضها لهذا النوع من اﻹجراءات المتخذة ضد أي من أعضائها، وهذا ما كرر تأكيده رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة الحادي عشر المعقود في قرطاجنة دي اندياس، بكولومبيا.
    Les pays non alignés rejettent catégoriquement les mesures de ce type prises à l'encontre de Cuba, membre du Mouvement, comme l'ont réaffirmé les chefs d'État et de gouvernement au onzième Sommet qu'ils ont tenu à Carthagène (Colombie). UN وتؤكد بلدان عدم الانحياز رفضها ﻹجراءات من هذا النوع ضد كوبا، العضو في الحركة، كما كرر تأكيد ذلك رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة الحادي عشر المعقود في كارتاخينا بكولومبيا.
    ET LA RÉFORME DU CONSEIL DE SÉCURITÉ ADOPTÉE LE 24 AOÛT 1997, AU onzième Sommet DES CHEFS D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DU GROUPE DE RIO UN بيـان بشـأن تعزيـز اﻷمم المتحـدة وإصـلاح مجلـس اﻷمن، اعتمـده فـي ٤٢ آب/أغسطـس ٧٩٩١ مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو
    D'autre part, le dispositif salue le déroulement à Bucarest des travaux du onzième Sommet de la Francophonie sur un thème de grande actualité et d'intérêt pressant, celui des nouvelles technologies au service de l'éducation. UN ويرحب المنطوق أيضاً بالعمل الذي تم إنجازه في بوخارست في مؤتمر القمة الحادي عشر للفرانكوفونية بشأن موضوع له أهمية كبيرة وملح ألا وهو التكنولوجيا الجديدة في خدمة التعليم.
    Les 13 et 14 mars 2008, j'ai assisté au onzième Sommet de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). UN 13 - وفي 13 و 14 آذار/مارس 2008، حضرت مؤتمر القمة الحادي عشر لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    En septembre 2006, elle a organisé le onzième Sommet de la francophonie avec l'aide du Haut-Commissariat. UN وفي أيلول/سبتمبر 2006، نظمت رومانيا مؤتمر القمة الحادي عشر للفرنكوفونية بمشاركة المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Le Président Karzaï a participé au onzième Sommet de l'Organisation de la coopération économique (OCE), qui s'est tenu à Istanbul le 23 décembre. UN 29 - وحضر الرئيس كرزاي اجتماع مؤتمر القمة الحادي عشر لمنظمة التعاون الاقتصادي في اسطنبول يوم 23 كانون الأول/ديسمبر.
    Ils ont recommandé que la septième réunion des pays coordinateurs du PACE procède à un examen approfondi et une évaluation du PACE et ce, avant le onzième Sommet du MNA, afin d'identifier les contraintes existantes, d'établir les priorités et de dresser le calendrier de la mise en exécution du projet. UN وأوصوا بأن تجري اللجنة استعراضا شاملا وتقييما لبرنامج العمل للتعاون الاقتصادي إبان اجتماعها السابع المقرر عقده قبل مؤتمر القمة الحادي عشر لبلدان عدم الانحياز، وذلك لتحديد المعوقات القادمة، وترتيب اﻷولويات، وتقرير جدول زمني لتنفيذ المشاريع.
    C'est pourquoi nous rappelons à cette occasion la Déclaration d'Asunción, adoptée au onzième Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Groupe de Rio, ainsi que d'autres déclarations similaires prononcées à ce jour dans le cadre du Mécanisme permanent de consultation et de concertation politique de notre région. UN لهذا، نود أن نغتنم هذه الفرصة لنكرر التأكيد على مضمون إعلان أسانسيون الذي اعتمد في مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو، فضلا عن بيانات مماثلة أخرى أصدرتها اﻵلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المتضافر في منطقتنا.
    8. Le Sommet a observé une minute de silence à la mémoire des dirigeants des pays non alignés qui étaient décédés depuis le onzième Sommet. UN ٨ - والتزم مؤتمر القمة الصمت دقيقة واحدة تكريما لذكرى قادة حركة بلدان عدم الانحياز الذين توفوا منذ مؤتمر القمة الحادي عشر.
    Nous, chefs d'État et de gouvernement réunis à Asunción à l'occasion du onzième Sommet du Groupe de Rio, réaffirmant la Déclaration de Rio de Janeiro adoptée au mois de septembre 1994 sur le processus d'élargissement de réforme du Conseil de sécurité des Nations Unies, déclarons ce qui suit : UN نحن رؤساء الدول والحكومات المجتمعين في مؤتمر القمة الحادي عشر لجماعة ريو، المعقود في أسنسيون، إذ نعيد تأكيد ما أعربنا عنه في بيان ريو دي جانيرو في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ بشأن عملية زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة وإصلاحه، فإننا نعلن ما يلي:
    Ils renouvellent également l'engagement pris au onzième Sommet de renforcer la coopération internationale afin de supprimer les liens dangereux et de plus en plus étroits unissant des groupes terroristes qui ont recours à toutes sortes de violences, sapent ainsi les institutions démocratiques des États et violent les droits fondamentaux de l'homme. UN كما أكدوا التزامهم الذي قطعوه في مؤتمر القمة الحادي عشر بأن يعززوا التعاون الدولي للقضاء على الصلات المتنامية والخطيرة بين الجماعات اﻹرهابية التي تلجأ إلى جميع أشكال العنف، ومن ثم تقوض المؤسسات الديمقراطية في الدول، وتنتهك حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Lors du onzième Sommet de l'IGAD, qui s'est tenu à Nairobi le 20 mars 2006, les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé leur décision de déployer une mission de soutien à la paix en Somalie. UN 23 - وفي القمة الحادية عشرة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية المنعقدة في نيروبي في 20 آذار/مارس 2006، كرر رؤساء الدول والحكومات تأكيد قرارهم بنشر بعثة دعم السلام في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد