Au paragraphe 13 de la section II.A de sa résolution 61/236, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de continuer à rechercher des moyens d'accroître l'utilisation du centre de conférences, en gardant à l'esprit les normes minimales de sécurité opérationnelle établies pour les villes sièges. | UN | 44 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 13 من قرارها 61/236 أن يواصل استكشاف سبل زيادة استخدام مركز المؤتمرات، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر. |
L'Office des Nations Unies à Nairobi procède actuellement à un examen des locaux où se déroulent toutes ses opérations non essentielles dans l'optique de l'application des normes minimales de sécurité opérationnelle établies pour les villes sièges. | UN | 2 - ويجري مكتب الأمم المتحدة في نيروبي حاليا استعراضا للأماكن التي تتم فيها العمليات غير الضرورية في إطار الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في المقر. |
Au paragraphe 11 de la section II.A de sa résolution 63/248, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de continuer de rechercher les moyens d'accroître l'utilisation des services du centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique, en gardant à l'esprit les normes minimales de sécurité opérationnelle établies pour les villes sièges. | UN | وفي الفقرة 11 من الفرع الثاني - ألف من القرار 63/248، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل بحث سبل زيادة استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر. |
14. Note que l'application rigoureuse des normes minimales de sécurité opérationnelle établies pour les villes sièges a contraint la Commission économique pour l'Afrique à restreindre l'utilisation de son centre de conférences aux organismes des Nations Unies, aux représentations diplomatiques accréditées à Addis-Abeba, à l'Union africaine, aux organisations non gouvernementales internationales reconnues et au Gouvernement éthiopien; | UN | 14 - تلاحظ أن التنفيذ الدقيق لمعايير العمل الأمنية الدنيا للمقر قد اضطر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تقصر استخدام مركز المؤتمرات التابع لها على المنظمات المنتسبة إلى أسرة الأمم المتحدة وعلى الممثلين الأجانب المعتمدين في أديس أبابا والاتحاد الأفريقي والمنظمات غير الحكومية الدولية المعترف بها وحكومة إثيوبيا؛ |
14. Note que l'application rigoureuse des normes minimales de sécurité opérationnelle établies pour les villes sièges a contraint la Commission économique pour l'Afrique à restreindre l'utilisation de son centre de conférences aux organismes des Nations Unies, aux représentations diplomatiques accréditées à Addis-Abeba, à l'Union africaine, aux organisations non gouvernementales internationales reconnues et au Gouvernement éthiopien ; | UN | 14 - تلاحظ أن التنفيذ الدقيق لمعايير العمل الأمنية الدنيا للمقر قد اضطر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى أن تقصر استخدام مركز المؤتمرات التابع لها على المنظمات المنتسبة إلى أسرة الأمم المتحدة وعلى الممثلين الأجانب المعتمدين في أديس أبابا والاتحاد الأفريقي والمنظمات غير الحكومية الدولية المعترف بها وحكومة إثيوبيا؛ |
13. Prie également le Secrétaire général de continuer à étudier les moyens d'accroître l'utilisation du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique, en gardant à l'esprit les normes minimales de sécurité opérationnelle établies pour les villes sièges, et de lui rendre compte à sa soixante-deuxième session, par l'intermédiaire du Comité des conférences; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف السبل الكفيلة بزيادة استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في المقار وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن طريق لجنة المؤتمرات؛ |
Des délégations ont demandé quelle était la situation concernant les normes minimales de sécurité opérationnelle établies pour les villes sièges en 2009 par rapport aux années précédentes et quels avaient été les progrès accomplis dans le taux d'utilisation et les mesures prises pour faire face à la concurrence sur le marché local de l'accueil de conférences. | UN | 33 - طُلب تقديم معلومات مستكملة عن الحالة فيما يتعلق بمعايير العمل الأمنية الدنيا في المقر لعام 2009 بالمقارنة مع السنوات السابقة، وعن التقدم المحرز في معدل الاستخدام، والتدابير المتخذة لمواجهة تحديات المنافسة في سوق المؤتمرات المحلية. |
Au paragraphe 11 de la section II.A de sa résolution 63/248, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de continuer de rechercher les moyens d'accroître l'utilisation des services du centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique, en gardant à l'esprit les normes minimales de sécurité opérationnelle établies pour les villes sièges. | UN | 45 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 11 من الجزء الثاني - ألف من قرارها 63/248 إلى الأمين العام أن يواصل بحث سبل زيادة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر. |
Au paragraphe 12 de la section II.A de sa résolution 62/225, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de continuer à rechercher des moyens d'accroître l'utilisation du centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique, en gardant à l'esprit les normes minimales de sécurité opérationnelle établies pour les villes sièges. | UN | 56 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 12 من الفرع ثانيا من قرارها 62/255، إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف سبل زيادة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر. |
Au paragraphe 15 de la section II.A de sa résolution 60/236 B, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à étudier les moyens d'accroître l'utilisation du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique (CEA), en gardant à l'esprit les normes minimales de sécurité opérationnelle établies pour les villes sièges. | UN | 37 - في الفقرة 15 من الجزء الثاني - ألف من القرار 60/236 باء، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى استكشاف السبل الكفيلة بزيادة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في المقار. |