ويكيبيديا

    "opérations d'approvisionnement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمليات اﻹمداد
        
    • وظيفة الإمداد
        
    • وعمليات الإمداد
        
    • لوظيفة الإمداد
        
    • إجراءات الشراء المتعلقة
        
    202. En 1995, les opérations d'approvisionnement ont représenté 41 % des dépenses d'appui aux programmes. UN ٢٠٢ - في عام ١٩٩٥، شكلت عمليات اﻹمداد ٤١ في المائة من قيمة المساعدات البرنامجية.
    Le projet de groupe de gestion sur le terrain permettrait d'associer les bureaux régionaux et nationaux aux opérations d'approvisionnement et d'urgence, de sorte qu'une seule personne pourrait en être responsable. UN ففريق اﻹدارة الميدانية المقترح سيجمع بين المكاتب اﻹقليمية والقطرية وبين عمليات اﻹمداد والطوارئ بحيث يمكن لشخص واحد أن يكون مسؤولا عنها.
    Prend note du rapport sur les opérations d'approvisionnement contenu dans le document E/ICEF/1997/AB/L.14. UN يحيط علما بالتقرير عن عمليات اﻹمداد الوارد في الوثيقة E/ICEF/1997/AB/L.14.
    Examen des opérations d'approvisionnement de l'UNICEF dans le contexte du plan stratégique à moyen terme UN استعراض وظيفة الإمداد في اليونيسيف في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Examen des opérations d'approvisionnement à l'UNICEF UN واو - استعراض وظيفة الإمداد في اليونيسيف
    La composante appui a aussi continué à fournir les services financiers, médicaux et informatiques et à assurer les communications, les transports par voie aérienne et terrestre, les opérations d'approvisionnement et le logement. UN وتم تقديم وصيانة الخدمات المالية، والخدمات الطبية، وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعمليات النقل الجوي والسطحي، وعمليات الإمداد ومرافق الإيواء.
    Cette étude, dont l'objet est d'examiner les besoins futurs de l'UNICEF dans le cadre de ses opérations d'approvisionnement et de proposer des modèles permettant de répondre à ces besoins, devrait être achevée pendant le premier trimestre de 1996. UN وتهدف هذه الدراسة الى بحث احتياجات اليونيسيف المستقبلية من عمليات اﻹمداد واقتراح نماذج لتلبية هذه الاحتياجات، ويتوقع استكمالها في الفصل اﻷول من عام ١٩٩٦.
    Un nouveau système financier et logistique doit en principe devenir entièrement opérationnel à l’échelle de l’organisation d’ici à la fin de 1999 pour suivre et contrôler les opérations financières et pour surveiller les opérations d’approvisionnement. UN ٦٢ - من المتوقع بحلول نهاية عام ١٩٩٩ أن يوضع قيد التشغيل الكامل نظام جديد للشؤون المالية والسوقيات لتعقب ومراقبة المعاملات المالية ومراقبة عمليات اﻹمداد.
    Point 6 : opérations d'approvisionnement UN البند ٦: عمليات اﻹمداد
    6. opérations d'approvisionnement UN ٦ - عمليات اﻹمداد
    D. opérations d'approvisionnement UN دال - عمليات اﻹمداد
    E. opérations d'approvisionnement UN هاء - عمليات اﻹمداد
    203. En 1994, les opérations d'approvisionnement ont représenté quelque 47 % (la valeur utilisée étant le dollar des États-Unis) des dépenses d'appui aux programmes et environ 7 % des dépenses d'administration. UN ٢٠٣ - في عام ١٩٩٤ كانت عمليات اﻹمداد تمثل حوالي ٤٧ في المائة من قيمة المساعدة البرنامجية بدولارات الولايات المتحدة وحوالي ٧ في المائة من نفقات الميزانية اﻹدارية.
    Examen des opérations d'approvisionnement à l'UNICEF UN واو - استعراض وظيفة الإمداد في اليونيسيف
    Le présent rapport examine les opérations d'approvisionnement de l'UNICEF dans le contexte du plan stratégique à moyen terme. Il donne un aperçu de l'activité de la Division des approvisionnements de l'UNICEF et analyse l'élément approvisionnement des cinq priorités institutionnelles du plan stratégique à moyen terme. UN يستعرض هذا التقرير وظيفة الإمداد في اليونيسيف في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وهو يتضمن استعراضا لعمل شعبة الإمدادات في المنظمة، ويناقش عنصر الإمداد في الأولويات التنظيمية الخمس في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Le Conseil d'administration était saisi d'un rapport sur l'examen des opérations d'approvisionnement de l'UNICEF dans le contexte du plan stratégique à moyen terme (E/ICEF/2003/7), qui a été présenté par le Directeur de la Division des approvisionnements. UN 60 - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير بشأن استعراض وظيفة الإمداد في اليونيسيف في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل (E/ICEF/2003/7)، التي عرضها مدير شعبة الإمدادات.
    Le Conseil d'administration était saisi d'un rapport sur l'examen des opérations d'approvisionnement de l'UNICEF dans le contexte du plan stratégique à moyen terme (E/ICEF/2003/7), qui a été présenté par le Directeur de la Division des approvisionnements. UN 60 - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير بشأن استعراض وظيفة الإمداد في اليونيسيف في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل (E/ICEF/2003/7)، التي عرضها مدير شعبة الإمداد.
    Cet appui couvrira des domaines très divers, notamment : administration du personnel, entretien et la construction de bureaux et de logements, technologies de l'information et des communications, opérations de transport aérien, maritime et terrestre, opérations d'approvisionnement et de reconstitution des stocks, et services de sécurité. UN وسيشمل نطاق الدعم جميع خدمات الدعم، بما في ذلك إدارة شؤون الموظفين، وصيانة وبناء المرافق المكتبية ومرافق الإقامة، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبحري والبري، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد، وتوفير الخدمات الأمنية.
    L'éventail de ces services comprenait l'administration du personnel, les services médicaux, l'informatique, les transmissions, les opérations aériennes, le transport routier et aérien, les opérations d'approvisionnement et de réapprovisionnement et les services de sécurité pour l'ensemble de la Mission. UN وشمل نطاق خدمات الدعم خدمات إدارة شؤون الموظفين، والمحافظة على ترتيبات الرعاية الصحية، وتكنولوجيا المعلومات، والاتصالات، والعمليات الجوية، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد، وكذلك الخدمات الأمنية في أنحاء البعثة.
    La Section de la gestion des installations de la CEA a mis au point le cahier des charges concernant les deux groupes électrogènes de secours prévus dans le projet et les opérations d'approvisionnement y relatives ont été lancées. UN 25 - وانتهى قسم إدارة المرافق التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا من إعداد المواصفات المتعلقة بمولدي كهرباء احتياطيين خاصين بالمشروع وتجري في الوقت الراهن إجراءات الشراء المتعلقة بهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد