ويكيبيديا

    "opérations de la finul" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمليات القوة
        
    • عمليات اليونيفيل
        
    • قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
        
    • القوة المؤقتة في لبنان
        
    • التشغيلية لليونيفيل
        
    • عمليات يونيفيل
        
    • عمليات قوة الأمم المتحدة
        
    La brigade est essentiellement chargée de contrôler les voies d'accès à la zone d'opérations de la FINUL dans le secteur ouest. UN وتتركز أنشطة اللواء في مراقبة الطرق المؤدية إلى داخل منطقة عمليات القوة المؤقتة وخارجها في القطاع الغربي.
    En outre, l'armée libanaise assure le contrôle des points d'accès à la zone d'opérations de la FINUL au nord du Litani. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسيطر الجيش اللبناني شمال نهر الليطاني على نقاط الدخول إلى منطقة عمليات القوة المؤقتة.
    Il prétend également que des armes non autorisées sont transférées au Liban, y compris dans la zone d'opérations de la FINUL. UN وتزعم أيضا أنه يجري نقل أسلحة غير مأذون بها إلى لبنان، بما في ذلك إلى منطقة عمليات اليونيفيل.
    On a repéré, au sein de la zone d'opérations de la FINUL, un dépôt d'armes et de munitions en pleine activité et, à deux reprises, des explosifs non autorisés. UN ذات مرة، أُكتشف في منطقة عمليات اليونيفيل مستودع للأسلحة والذخيرة يجري تعهده باستمرار؛ واكتشفت متفجرات غير مرخصة مرتين.
    Il a indiqué que la situation dans la zone d'opérations de la FINUL restait globalement stable. UN وقال وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إن الحالة في منطقة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ما زالت مستقرة بصفة عامة.
    Les opérations de la FINUL se sont concentrées le long de la Ligne bleue, bien que la Force ait maintenu un certain nombre de positions en deçà de la Ligne. UN وتركزت عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على طول الخط الأزرق، رغم أن القوة احتفظت بعدد من المواقع الخلفية.
    Construction de 45 blocs sanitaires en béton au quartier général et dans la zone d'opérations de la FINUL UN تشييد 45 وحدة خرسانية للاغتسال في مقر قيادة ومنطقة عمليات القوة المؤقتة في لبنان
    À l'intention d'environ 350 délégations d'États Membres, sur les opérations de la FINUL; 2 réunions avec les pays fournisseurs de contingents et les membres du Conseil de sécurité au Siège de l'Organisation; et réunions ponctuelles avec les fournisseurs de contingents et les membres du Conseil à Beyrouth UN تقديم إحاطات إلى نحو 350 وفدا زائرا من الدول الأعضاء بشأن الأنشطة التشغيلية لليونيفيل وعُقد اجتماعين مع البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس الأمن في المقر؛ وعقد اجتماعات، حسب الحاجة، مع البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس الأمن في بيروت
    Je salue les efforts de la FINUL et de l'armée libanaise visant à enquêter sur des attaques de ce genre dans la zone d'opérations de la FINUL et à exercer ainsi un effet de dissuasion. UN وأشيد بما تبذله يونيفيل والجيش اللبناني من جهود للتحقيق في مثل هذه الهجمات التي انطلقت من منطقة عمليات يونيفيل وللحيلولة دون حصولها في المستقبل.
    Les centres de santé publique et les écoles se trouvant dans la zone d'opérations de la FINUL ont été modernisés. UN ورُفع مستوى المرافق الصحية والمدارس العامة في منطقة عمليات القوة.
    Une assistance vétérinaire a été fournie dans certains villages situés dans la zone d'opérations de la FINUL. UN وقُدمت المساعدة البيطرية في بعض القرى الواقعة في منطقة عمليات القوة.
    Une assistance vétérinaire a été fournie dans certains villages se trouvant dans la zone d'opérations de la FINUL. UN وقدمت مساعدة في الطب البيطري إلى بعض القرى الواقعة في منطقة عمليات القوة.
    Les membres du Conseil ont analysé la situation actuelle dans le domaine des opérations de la FINUL et ont exprimé leurs préoccupations au sujet des violations de la Ligne bleue. UN وقام أعضاء المجلس بتحليل الوضع الراهن في منطقة عمليات القوة وأعربوا عن قلقهم بشأن الخروقات المتعلقة بالخط الأزرق.
    Services publics (infrastructure, santé et éducation) fournis à toutes les communautés du sud du Liban; services de santé et établissements scolaires situés dans la zone d'opérations de la FINUL modernisés UN تقديم الخدمات العامة، بما في ذلك المرافق والصحة والتعليم إلى سائر المجتمعات المحلية في جنوب لبنان؛ ورفع مستوى الخدمات الصحية والوحدات المدرسية داخل منطقة عمليات اليونيفيل
    Il affirme également que le Hezbollah garde des positions et des unités militaires dans des zones peuplées du sud du Liban et que des armes sont introduites clandestinement au Liban, y compris dans la zone d'opérations de la FINUL. UN وتتهم حزب الله أيضا بالحفاظ على مواقعه ووحداته العسكرية داخل مناطق آهلة بالسكان في جنوب لبنان، وأنه يجري نقل أسلحة غير مأذون بها إلى لبنان، بما في ذلك إلى منطقة عمليات اليونيفيل.
    Ces survols aggravent les tensions dans la zone d'opérations de la FINUL. UN ومن شأن عمليات التحليق هذه أن تفاقم من التوترات في منطقة عمليات اليونيفيل.
    Les Forces armées libanaises sont restées déployées dans la zone d'opérations de la FINUL à hauteur de quatre brigades. UN وحافظ الجيش اللبناني على انتشاره في منطقة عمليات اليونيفيل بمستوى أربعة ألوية.
    :: Gestion des sondages d'opinion trimestriels conduits dans la zone d'opérations de la FINUL UN :: إدارة عملية فصلية لاستقصاء التصورات العامة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Enquêtes d'opinion trimestrielles menées dans la zone d'opérations de la FINUL UN إدارة عملية فصلية لاستقصاء التصورات العامة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Il est à l'extérieur du théâtre des opérations de la FINUL depuis la reconfiguration du déploiement de la Mission décidé en 2000. UN ولم تعد قانا في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان منذ إعادة تشكيل هذه البعثة في عام 2000.
    Les opérations de la FINUL ont été concentrées le long de la Ligne bleue. UN 22 - تركزت عمليات قوة الأمم المتحدة على امتداد الخط الأزرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد