ويكيبيديا

    "opérations de maintien de la paix à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعمليات حفظ السلام في
        
    • عمليات حفظ السلام في
        
    • بعثات حفظ السلام في
        
    • بعمليات حفظ السلام إلى
        
    • بعمليات حفظ السلام خلال
        
    • عمليات لحفظ السلام
        
    • بعمليات حفظ السلام على
        
    • عمليات حفظ السلام إلى
        
    • عمليات حفظ السلم في
        
    • حفظ السلام فيما
        
    • حفظ السلم على
        
    • عمليات حفظ السلام على
        
    • عمليات حفظ السلام عن
        
    • عمليات حفظ السلام التي
        
    Composition du Comité spécial des opérations de maintien de la paix à sa session UN تكوين اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتها لعام 2007
    Composition du Comité spécial des opérations de maintien de la paix à sa session de 2011 UN مرفق: تشكيل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتها لعام 2011
    Service actif dans l'armée australienne, opérations de maintien de la paix à Bougainville (Papouasie-Nouvelle-Guinée) UN خدمة فعلية في الجيش الأسترالي، عمليات حفظ السلام في بوغانفيل، بابوا غينيا الجديدة
    Établissement et diffusion de l'enquête sur les besoins aux opérations de maintien de la paix à la fin de 2003. UN إعداد دراسة الاحتياجات وتوزيعها على بعثات حفظ السلام في أواخر 2003.
    L'Assemblée pourrait souhaiter inviter le Comité spécial des opérations de maintien de la paix à examiner le concept de groupe de gestion du déploiement rapide. UN وقد ترغب الجمعية في أن تدعو اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلى استعراض مفهوم وحدة إدارة الانتشار السريع.
    Composition du Comité spécial des opérations de maintien de la paix à sa session de 2011 UN تشكيل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتها لعام 2011
    Composition du Comité spécial des opérations de maintien de la paix à sa session de 2010 UN تشكيل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتها لعام 2010
    Composition du Comité spécial des opérations de maintien de la paix à sa session de 2002 UN تشكيل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتها لعام 2002
    Composition du Comité spécial des opérations de maintien de la paix à sa session de 2000 UN تشكيل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتها لعام 2000
    Composition du Comité spécial des opérations de maintien de la paix à sa session de 2004 UN الأول - تكوين اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتيها لعام 2004
    Le montant total des contributions non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 1 926 300 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 926.3 1 مليون دولار.
    Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix à la même date s'élevait à 1 530 100 000 dollars. UN وبلغت قيمة مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 530.1 1 مليون دولار.
    Le montant total des contributions non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 3 782 700 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 782.7 3 مليون دولار.
    Étude de la mise en place d'une centrale d'achat pour toutes les opérations de maintien de la paix à Brindisi (Italie) UN تحليل إنشاء مركز عالمي للمشتريات من أجل جميع بعثات حفظ السلام في برينديزي، إيطاليا
    Étude de la mise en place d'une centrale d'achat pour toutes les opérations de maintien de la paix à Brindisi (Italie) UN تحليل مسألة إنشاء مركز عالمي للمشتريات من أجل جميع بعثات حفظ السلام في برينديزي، إيطاليا
    Des audits ont été effectués au Département des opérations de maintien de la paix à New York et, hors Siège, dans la plupart des missions de maintien de la paix. UN 338 - وأجريت عمليات مراجعة حسابات أيضا في إدارة عمليات حفظ السلام في نيويورك وفي معظم بعثات حفظ السلام في الميدان.
    Organisation de 10 réunions d'information sur les activités d'audit des opérations de maintien de la paix à l'intention de l'Assemblée générale et d'autres organes délibérants UN تقديم عشر إحاطات عن أنشطة مراجعة الحسابات المتعلقة بعمليات حفظ السلام إلى الجمعية العامة والهيئات التشريعية الأخرى
    Nombre des questions soulevées seront examinées par le Comité spécial des opérations de maintien de la paix à sa prochaine session au début de l'année prochaine. UN كما ستنظر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام خلال دورتها القادمة في وقت مبكر من العام القادم في العديد من المسائل التي أثيرت.
    Visites à 7 opérations de maintien de la paix à des fins d'évaluation, de conseil et d'assistance en ce qui concerne l'application des programmes de lutte antimines UN إجراء زيارات إلى 7 عمليات لحفظ السلام لتقييم تنفيذ برامج إزالة الألغام وتقديم المشورة والمساعدة بشأنها
    Le Conseil encourage le Comité spécial des opérations de maintien de la paix à réfléchir à diverses modalités en vue d'un tel déploiement. UN ويشجع المجلس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام على دراسة الخيارات من أجل تحقيق هذا النشر المبكر.
    Lui-même appelle le Département des opérations de maintien de la paix à permettre à un plus grand nombre de pays de participer à ses opérations pour assurer une représentation géographique équitable. UN ودعا إدارة عمليات حفظ السلام إلى السماح لمزيد من البلدان بالمشاركة في عملياتها لضمان التمثيل الجغرافي العادل.
    Comme je l'ai déjà souligné, les tâches auxquelles l'ONU est aujourd'hui confrontée ont augmenté avec la prolifération sans précédent des opérations de maintien de la paix à travers le monde. UN أشرت من قبل إلى أن المهام التي تواجهها اﻷمم المتحدة اليوم زادت مع الزيادة التي لم يسبق لها مثيل في عمليات حفظ السلم في جميع أنحاء العالم.
    Cette cellule est destinée à aider les opérations de maintien de la paix à lutter efficacement contre l'exploitation et les abus sexuels. UN وكان الغرض من فرقة العمل هذه هو دعم عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمواجهة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي بصورة فعالة.
    Étant donné que la moyenne du revenu par habitant dans le monde est de 2 555 dollars, il n'est guère équitable d'appliquer la même remise de 80 % pour les opérations de maintien de la paix à tous les pays de ce groupe. UN وبالنظر إلى أن متوسط الدخل الفردي على نطاق عالمي يبلغ ٢,٥٥٥ دولارا، فليس من اﻹنصاف أن تطبق نفس نسبة الخصم البالغة ٨٠ في المائة فيما يخص حفظ السلم على جميع هذه البلدان.
    À ce sujet, nous voudrions encourager le Centre pour les droits de l'homme et le Département des opérations de maintien de la paix à poursuivre leurs discussions. UN وفي هذا الصدد، نشجع مركز حقوق اﻹنسان وإدارة عمليات حفظ السلام على مواصلة مناقشاتهما.
    Réaménagement des structures de coordination civiles et militaires dans 6 opérations de maintien de la paix à la suite de visites sur le terrain UN إعادة تشكيل هياكل التنسيق بين العناصر المدنية والعسكرية في 6 من عمليات حفظ السلام عن طريق الزيارات في الموقع
    Le montant total des contributions non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 1 988 300 000 dollars. UN وبلغ إجمالي الاشتراكات المقررة لجميع عمليات حفظ السلام التي لم تسدد حتى ذلك التاريخ 988.3 1 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد