Il faut donc accorder une attention soutenue au renforcement ultérieur de cet élément des opérations de maintien de la paix complexes. | UN | وذكر أنه ينبغي لهذا التركيز بشدة على زيادة تعزيز هذا الجانب من جوانب عمليات حفظ السلام المعقدة. |
Il a été informé qu'il était prévu de suivre désormais ce modèle pour toutes les opérations de maintien de la paix complexes. | UN | وأُعلمت اللجنة حينها أنه من المقرر تطبيق هذا النموذج على جميع عمليات حفظ السلام المعقدة في المستقبل. |
Il faut continuer d'accorder une grande attention au renforcement de cet aspect des opérations de maintien de la paix complexes. | UN | ويجب الاستمرار في إيلاء اهتمام جدي لمسألة زيادة تعزيز هذا الجانب من عمليات حفظ السلام المعقدة. |
Stratégies pour les opérations de maintien de la paix complexes | UN | واو - وضع استراتيجيات لعمليات حفظ السلام المعقدة |
Des opérations de maintien de la paix complexes ne peuvent réussir que là où existent une coopération multilatérale et la poursuite de politiques susceptibles de produire des résultats à long terme. | UN | فلا يمكن لعمليات حفظ السلام المعقدة أن تنجح إلا بقيام تعاون متعدد اﻷطراف واتباع سياسات يمكن أن تؤتي ثمارا على المدى الطويل. |
Stratégies pour les opérations de maintien de la paix complexes | UN | زاي - الاستراتيجيات المتعلقة بعمليات حفظ السلام المعقدة |
La mise au point, en cours, d'une stratégie de recrutement de personnel civil pour répondre aux besoins d'opérations de maintien de la paix complexes est une autre initiative non négligeable. | UN | ويُنفَّذ حالياً إجراء رئيسي آخر هو وضع " استراتيجية لملاك مدني لتلبية حاجات عمليات السلام المعقدة. |
:: Coordination de 15 groupes d'étude et groupes de travail intégrés, en collaboration avec des partenaires internes et externes, dans le cas d'opérations de maintien de la paix complexes et polyvalentes | UN | :: تنسيق 15 فرقة عمل وأفرقة عاملة متكاملة مع شركاء داخليين وخارجيين بشأن عمليات حفظ السلام المعقدة والمتعددة الأبعاد |
Si les engagements souscrits en fin d'exercice sont plus nombreux, cela tient souvent à ce que la procédure d'achat est longue dans le cadre d'opérations de maintien de la paix complexes. | UN | وفي كثير من الأحيان، يصادف نشوء الالتزامات في نهاية السنة فترة إنهاء عمليات الشراء في حالة عمليات حفظ السلام المعقدة. |
Coordination de 15 groupes d'étude et groupes de travail intégrés, en collaboration avec des partenaires internes et externes, dans le cas d'opérations de maintien de la paix complexes et polyvalentes | UN | تنسيق عمل 15 فرقة عمل متكاملة وفريق عامل مع شركاء داخليين وخارجيين من أجل عمليات حفظ السلام المعقدة والمتعددة الأبعاد |
:: Coordination de 14 équipes spéciales et groupes de travail, en collaboration avec des partenaires internes et externes, dans le cas d'opérations de maintien de la paix complexes et multisectorielles | UN | :: تشكيل 14 فرقة عمل وفريقا عاملا مع الشركاء المحليين والخارجيين من أجل عمليات حفظ السلام المعقدة المتعددة الأبعاد |
Coordination de 14 équipes spéciales et groupes de travail, en collaboration avec des partenaires internes et externes, dans le cas d'opérations de maintien de la paix complexes et multisectorielles | UN | تنسيق 14 فرقة عمل وفريقا عاملا مع الشركاء الداخليين والخارجيين في إطار عمليات حفظ السلام المعقدة المتعددة الأبعاد |
Cette situation correspond à la croissance générale des opérations de maintien de la paix complexes mais aussi à celle de la complexité des tâches énoncées dans les mandats de police établis par le Conseil de sécurité. | UN | ولا يعكس هذا الأمر فحسب زيادة عدد عمليات حفظ السلام المعقدة عموما، بل أنه يعكس أيضا تزايد تعقد المهام المدمجة في صلب ولايات أعمال الشرطة الصادرة عن مجلس الأمن. |
- Coordination de 14 équipes spéciales et groupes de travail, en collaboration avec des partenaires internes et externes, dans le cas d'opérations de maintien de la paix complexes et multisectorielles; | UN | - التنسيق بين 14 فرقة عمل وأفرقة عاملة والشركاء الداخليين والخارجيين بشأن عمليات حفظ السلام المعقدة المتعددة الأبعاد |
Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes. | UN | 71 - وقالت إن نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم جانب حاسم من جوانب عمليات حفظ السلام المعقدة. |
:: Mise sur pied de huit équipes spéciales ou groupes de travail coordonnés avec des partenaires internes ou externes pour des opérations de maintien de la paix complexes et multidimensionnelles | UN | :: تنسيق 8 فرق عمل وأفرقة عاملة مع شركاء داخليين/خارجيين بشأن عمليات حفظ السلام المعقدة والمتعددة الأبعاد |
Élaboration et mise en oeuvre de stratégies globales pour les opérations de maintien de la paix complexes | UN | هاء - وضع استراتيجيات شاملة وتنفيذها لمجابهة التحديات التي تواجهها عمليات حفظ السلام المعقدة |
Stratégies pour les opérations de maintien de la paix complexes | UN | زاي - استراتيجيات عمليات حفظ السلام المعقدة |
:: Coordination régulière et continue de 20 équipes spéciales et groupes de travail intégrés, en collaboration avec des partenaires internes et externes, dans le cadre d'opérations de maintien de la paix complexes et multisectorielles | UN | :: تنسيق أعمال 20 من أفرقة العمل والأفرقة العاملة المتكاملة على نحو منتظم ومستمر مع الشركاء الداخليين والخارجيين لعمليات حفظ السلام المعقدة والمتعددة الأبعاد |
V. Stratégies pour les opérations de maintien de la paix complexes | UN | خامسا - وضع استراتيجيات لعمليات حفظ السلام المعقدة |
Stratégies pour les opérations de maintien de la paix complexes | UN | زاي - الاستراتيجيات المتعلقة بعمليات حفظ السلام المعقدة |