ويكيبيديا

    "opérations de maintien de la paix et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمليات حفظ السلام وقاعدة
        
    • عمليات حفظ السلام ومبلغ
        
    • عمليات حفظ السلام ومكتب
        
    • عمليات حفظ السلم
        
    • عمليات حفظ السلام وفي
        
    • عملية حفظ السلام
        
    • عمليات حفظ السلام وإدارة
        
    • عمليات حفظ السلام ومن
        
    • بعثات حفظ السلام ومكتب
        
    • بعمليات حفظ السلام وبتقديم
        
    • عمليات حفظ السلام وفيما
        
    • عمليات حفظ السلام ولقاعدة
        
    • عمليات حفظ السلام أو
        
    • حفظ السلام و
        
    • لعمليات حفظ السلام وللحكومات
        
    Financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) UN تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Non compris les montants de 1 541 759 dollars des États-Unis pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de 302 320 dollars des États-Unis pour la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN ولا يشمل مبلغ 759 541 1 دولارا لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ 320 302 دولارا لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Vue générale de l'étude indépendante réalisée à l'initiative du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN الجلسة 1: لمحة عامة للدراسة المستقلة التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Il collabore étroitement à cette fin avec le Département des opérations de maintien de la paix et les organismes à vocation humanitaire. UN وتتعاون إدارة الشؤون الانسانية في هذا المجال تعاونا وثيقا مع ادارة عمليات حفظ السلم ومع وكالات المساعدة الانسانية.
    :: Accroître la participation, le rôle et la contribution des femmes dans les opérations de maintien de la paix et dans les processus postconflits; UN :: زيادة مشاركة المرأة ودورها ومساهمتها في عمليات حفظ السلام وفي عمليات ما بعد انتهاء النزاع؛
    :: 2 consultations avec les pays hôtes pour s'entretenir du rôle des équipes de spécialistes des droits de l'homme et des structures en cours de mandat des opérations de maintien de la paix et à l'issue de celui-ci UN :: مشاورتان مع الدول المضيفة لمناقشة وظائف وهياكل حقوق الإنسان أثناء وبعد عملية حفظ السلام
    Financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) UN تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) UN تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Y compris le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et la Base de soutien logistique UN شاملين حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي
    15. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015, un crédit de _ dollars, dont _ dollars aux fins du fonctionnement de la Force, _ dollars pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et _ dollars pour la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie); UN 15 - تقـرر أن تعتمد للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مبلغ - دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، يشمل مبلغ - دولار للإنفاق على القوة ومبلغ ----- دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ - دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا؛
    18. Décide également d'ouvrir pour inscription au Compte spécial, un crédit de 600 150 600 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013, dont 575 017 000 dollars destinés à financer le fonctionnement de l'Opération, 23 832 400 dollars destinés au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et 1 301 200 dollars destinés à la Base de soutien logistique des Nations Unies ; UN 18 - تقرر أيضا أن تعتمد للحساب الخاص مبلغ 600 150 600 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، يشمل مبلغ 000 017 575 دولار للإنفاق على العملية ومبلغ 400 832 23 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ 200 301 1 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛
    Vue générale de l'étude indépendante réalisée à l'initiative du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN الجلسة 1: لمحة عامة عن الدراسة المستقلة المشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Le Groupe a entendu des exposés de représentants du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN واستمع الفريق إلى إحاطتين من ممثلي إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بناء السلام.
    Toutefois, d'autres activités telles que les impératifs croissants des opérations de maintien de la paix et la réorganisation du Secrétariat devaient avoir la priorité. UN غير أنه كان لا بد من إعطاء أولوية عليا ﻷنشطة أخرى كالمطالب المتزايدة على عمليات حفظ السلم وإعادة تنظيم اﻷمانة العامة.
    Le système de niveaux d'insécurité a été appliqué dans toutes les missions gérées par le Département des opérations de maintien de la paix et au Siège. UN نُفذ نظام المستويات الأمنية في جميع البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وفي المقر.
    C’est pourquoi une formation aux droits de l’homme sera dispensée à tous les participants aux opérations de maintien de la paix et il sera fait en sorte que les opérations de protection des droits de l’homme sur le terrain aient une assise financière solide. UN ولهذا الغرض سيتم توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لجميع المشتركين في عملية حفظ السلام كما سنسعى إلى توفير أساس مالي قوي لعمليات حقوق اﻹنسان في الميدان.
    Les activités de déminage du Département des opérations de maintien de la paix et du Département des affaires humanitaires font trop souvent double emploi. UN فلا يزال تداخل كبير قائما بين أنشطة نزع اﻷلغام التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Dans ces deux divisions, les postes vacants étaient principalement des postes financés au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de fonds extrabudgétaires. UN ففي هاتين الشعبتين، كانت الشواغر تتعلق أساسا بوظائف ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام ومن أموال خارجة عن الميزانية.
    opérations de maintien de la paix et UNSOA UN بعثات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Un montant de 405 000 dollars est prévu pour intensifier l'installation de systèmes informatiques pour faciliter la collaboration entre les opérations de maintien de la paix et au sein de ces dernières. UN 308 - يُقترح رصد مبلغ 000 405 دولار لمتابعة الجهود المتعلقة بتطبيق النظم الحاسوبية التي تدعم التعاون داخل عمليات حفظ السلام وفيما بينها.
    :: Soutien pour l'informatique et les communications apporté à toutes les opérations de maintien de la paix et à la Base logistique des Nations Unies UN :: توفير دعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع عمليات حفظ السلام ولقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    L’appui fourni consiste notamment à donner des orientations générales aux départements chargés au premier chef des opérations de maintien de la paix et à coordonner les activités de divers programmes et entités du système des Nations Unies qui ont une incidence sur certains aspects des opérations de maintien de la paix ou contribuent au déroulement de ces dernières. UN ويشمل هذا الدعم توفير التوجيه في مجال السياسة العامة لﻹدارات ذات المسؤولية المباشرة عن عمليات حفظ السلام، وتنسيق برامج ومكونات المنظومة التي تؤثر في مختلف جوانب عمليات حفظ السلام أو تسهم فيها.
    :: 2 programmes de formation sur la préparation des missions intégrées destinés aux opérations de maintien de la paix et à la composante d'appui à l'AMISOM UN :: إعداد نموذجين للتدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات لعمليات حفظ السلام و لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Ils serviront de fondement aux directives publiées à l’intention des services médicaux de tous les organismes des Nations Unies et des unités médicales militaires des opérations de maintien de la paix et des pays fournisseurs de contingents. UN وسوف تستخدم تلك المعايير بوصفها مبادئ توجيهية للخدمات الطبية لمنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، وللوحدات الطبية العسكرية التابعة لعمليات حفظ السلام وللحكومات المساهمة بقوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد