ويكيبيديا

    "opérations de vote" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عملية التصويت
        
    • الفرز والعد
        
    • عمليات التصويت
        
    Le jour du scrutin, elle s'était scindée en plusieurs équipes pour surveiller les opérations de vote dans 34 des 36 bureaux ouverts à cet effet. UN وفي يوم الاقتراع انقسمت البعثة الى عدة أفرقة لمراقبة عملية التصويت في ٣٤ من بين ٣٦ مركزا للاقتراع.
    Enfin, des plaintes portaient également sur l'accès aux opérations de vote et sur la régularité du dépouillement. UN وأخيراً، فقد وردت أيضاً شكاوى متعلقة بإتاحة سبل عملية التصويت وبشكوك حول دقة عملية حساب الأصوات.
    La Commission a eu connaissance d'erreurs commises le jour des élections et au cours des opérations de vote ainsi que lors de la proclamation des résultats. UN وأُحيطت اللجنة علماً بوقوع بعض الأخطاء في يوم الاقتراع وأثناء عملية التصويت وفي تصنيف نتائج الانتخابات كذلك.
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission pour qu'il soit procédé aux opérations de vote sur le paragraphe 1 du dispositif. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة كي يجري عملية التصويت على الفقرة 1 من المنطوق.
    L'Institut a toutefois mis à sa disposition les procès-verbaux des opérations de vote établis par des citoyens choisis au hasard dans chaque bureau de vote des 300 circonscriptions électorales du pays. UN بيد أن المؤسسة قد أطلعته على محاضر الفرز والعد التي حررها مواطنون مختارون عشوائياً في كل لجنة انتخابية بالدوائر الانتخابية في البلد البالغ عددها 300 دائرة.
    Pendant les élections, tous les participants politiques ont les mêmes possibilités d'observer et de surveiller les opérations de vote. UN وأثناء الانتخابات، تتاح فرص متكافئة لجميع المشاركين في العملية السياسية لمراقبة ورصد عمليات التصويت.
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission pour qu'il soit procédé aux opérations de vote. UN أُعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء عملية التصويت.
    Des délégations souhaitent-elles expliquer leur vote avant le vote? Je n'en vois pas. Je demande donc au Secrétaire de la Commission de procéder aux opérations de vote. UN هل يرغب أي وفد في تعليل موقفه قبل التصويت؟ بما أنني لا أرى أحدا، أرجو من أمين اللجنة إجراء عملية التصويت.
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission, qui va mener les opérations de vote. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء عملية التصويت.
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission, qui va mener les opérations de vote. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء عملية التصويت.
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission, qui va mener les opérations de vote. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء عملية التصويت.
    Tous les représentants sont également priés de rester à leur place afin que les opérations de vote puissent se dérouler de façon ordonnée. UN أرجو أيضا من جميع الممثلين أن يبقوا في مقاعدهم لكي يتسنى إجراء عملية التصويت بصورة منظمة.
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission, qui va procéder aux opérations de vote. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة لتوجيه عملية التصويت.
    Comme les membres le savent, nous avons terminé notre travail sur le groupe de questions relatives aux armes nucléaires hier, y compris les opérations de vote. UN وكما يعلم الأعضاء، فقد أنهينا يوم أمس عملنا بشأن مجموعة الأسلحة النووية، بما في ذلك عملية التصويت.
    Des délégations souhaitent-elles expliquer leur position avant le vote sur ce paragraphe du dispositif? Je n'en vois pas. Je demande au Secrétaire de la Commission de procéder aux opérations de vote. UN هل يود أي وفد تعليل موقفه قبل البت فــي هــذه الفقرة من المنطوق؟ بما أنني لا أرى أحدا، أعطي الكلمة ﻷمين اللجنة إجراء عملية التصويت.
    Le Comité directeur se réunira en session permanente à Rome entre le moment où les bureaux de vote seront ouverts jusqu'à la fin des opérations de vote, et restera en contact direct avec le bureau précité. UN كما ستظل اللجنة التوجيهية في حالة انعقاد دائم في روما وستظل على اتصال مباشر مع ذلك المكتب من وقت فتح مراكز الاقتراع حتى الانتهاء من عملية التصويت.
    Avant de commencer les opérations de vote, je rappelle aux membres que, conformément à l'article 88 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à la manière dont s'effectue le vote. UN قبل أن نبدأ عملية التصويت أود أن أذكِّر الأعضاء بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقاطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    Avant de commencer les opérations de vote, je rappelle aux membres que, conformément à l'article 88 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à la manière dont s'effectue le vote. UN قبل أن نبدأ عملية التصويت أود أن أذكِّر الأعضاء بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقاطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    Il est prévu aussi de remplacer en même temps le système de vote manuel par un système électronique pour éviter les longues opérations de vote actuelles. UN بالإضافة إلى ذلك، قد كان من المقرر في الوقت نفسه الاستعاضة عن نظام التصويت اليدوي بنظام الكتروني لتفادي عملية التصويت الحالية الطويلة.
    Les actes de violence liés au scrutin se sont limités aux régions et, dans la plupart des cas, le personnel de la MINUSTAH a pu rétablir l'ordre, ce qui a permis aux opérations de vote de se poursuivre. UN واقتصرت أعمال العنف المرتبطة بالانتخابات على المناطق وتمكّن أفراد البعثة في معظم الحالات من استتباب النظام، مما سمح بمضي عملية التصويت قدماً.
    L'Institut a toutefois mis à sa disposition les procès-verbaux des opérations de vote établis par des citoyens choisis au hasard dans chaque bureau de vote des 300 circonscriptions électorales du pays. UN بيد أن المؤسسة قد أطلعته على محاضر الفرز والعد التي حررها مواطنون مختارون عشوائياً في كل لجنة انتخابية بالدوائر الانتخابية في البلد البالغ عددها 300 دائرة.
    Le travail de cette mission a consisté essentiellement à suivre les opérations de vote et de dépouillement, conformément aux dispositions pertinentes du Guide de l'observateur électoral de la CEEAC. UN وتمثل عمل هذه البعثة أساسا في متابعة عمليات التصويت وفرز الأصوات وفقا للأحكام ذات الصلة من دليل مراقبي الانتخابات الصادر عن الجماعة الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد